Почему у Пушкина месье Лабе «француз убогий»?

Бертрам Гилфойл
  ·  
3,1 K
Историк русско-французских культурных связей, переводчик с французского языка

Чтобы ответить на этот вопрос, надо прежде всего вспомнить, что слова со временем меняют значение, и нередко в начале XIX века слово значило не то или не только то, что оно значит сейчас для нас. Когда речь идет о словах, употребленных Пушкиным, ответы нужно искать в замечательной книге, выпущенной полвека назад — «Словаре языка Пушкина». Вот что говорится там в четвертом томе о слове «убогий». Первое значение — крайне бедный, нищий, нищенский (в словах из «Медного всадника» «приют убогого чухонца» слово употреблено именно в этом смысле). Второе значение — немощный, увечный. И, наконец, третье — крайне посредственный, духовно ограниченный, узкий. Вот именно в этом смысле «убог» Monsieur l’Abbé (кстати, в вопросе ошибка: l’Abbé — это « аббат » по-французски, а вовсе не фамилия Лабе). Шовинизма тут нет, но есть в самом деле скептическое отношение Пушкина к частным учителям-французам (которых у него самого в детстве было целых три). Это традиционное недоверие к заезжим французам, которые у себя в отечестве были далеки от педагогики и вообще от науки, а попав в Россию, притворяются всезнающими наставниками, имеет давние корни: так их охотно представляли еще в русской сатирической литературе второй половины XIX века, и авторы начала XIX века продолжили эту традицию. У Пушкина классический пример такого учителя-самозванца — Бопре из «Капитанской дочки». Между прочим, в первом варианте гувернер Онегина был швейцарцем, и он характеризовался совсем другими эпитетами: «швейцарец благородный», «швейцарец очень строгий», «швейцарец очень умный». Гувернеры-швейцарцы в самом деле имели репутацию гораздо более серьезных (такой образованнейший наставник-швейцарец, Франсуа-Сезар де Лагарп, был у великого князя Александра Павловича, будущего императора Александра I). Но в реальности в Россию приезжали в качестве гувернеров отнюдь не только невежды-самозванцы; о двух вполне образованных французах, которые служили частными учителями в Москве в 1820-е годы, можно прочесть в моей книге «“Французы полезные и вредные”: надзор за иностранцами в России при Николае I» (Новое литературное обозрение, 2017). А можно почитать целый сборник на эту тему: «Французский ежегодник 2011. Франкоязычные гувернеры в Европе XVII-XIX вв. (ИВИ РАН, 2011).

29 ноября 2017  ·  < 100
Написать комментарий...
Реклама
Ещё 2 ответа
َФилолог-бедуин
Слово убогий имеет разные значения. Заглядываем, например, в словарь Даля (по времени ближе к Пушкину). Там убогий - бедный, неимущий, нужный, скудный, нищий; увечный; и только потом - малоумный. Следовательно, негативного оттенка это слово здесь не имеет. Французу-гувернеру не с чего было быть богатым.   Можно сравнить с другими случаями употребления слова "убогий"... Читать далее
13 июня 2016  ·  < 100
Написать комментарий...
Студент-филолог, журналист
Эпитет "убогой" (сейчас - "убогий") выбран Пушкиным удачно и не случайно. Чтоб не измучилось дитя, Учил его всему шутя, Не докучал моралью строгой, Слегка за шалости бранил И в Летний сад гулять водил. Француз-наставник учил своего подопечного шутя, не пытался дисциплинировать его действия, за что и получил такое неприятное, но справедливое прозвище. Читать далее
13 июня 2016  ·  < 100
Написать комментарий...
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Почему Бродский сначала писал "Ни страны, ни погоста не хочу выбирать. На Васильевский остров я приду умирать", а потом завещал чтобы его похоронили в Венеции?

кандидат филологических наук, доцент Школы филологии Высшей школы экономики

Не стоит во всем верить поэту на слово. Слова в его стихотворениях, как правило, принадлежат его лирическому герою - тому, кем в момент написания стихотворения представлял себя поэт. Это сродни актерству: актер может настолько перевоплотиться в образ, что почувствовать себя им. Так и поэт. Когда Бродский писал стихотворение "Ни страны, ни погоста..." - он, скорее всего, испытывал ровно те чувства, которые выражены в его стихотворении, прежде всего - желание умереть именно на Васильевском острове. Воспринимать это стихотворение как поэтическое завещание наподобие шевченковского "Как умру - похороните на Украйне милой..." было бы неверно: о желании быть похороненным в Петербурге-Ленинграде в стихотворении ни слова. В нем, наоборот, душа покидает родной город. Впоследствии же поэт пройдет через унизительный судебный процесс по обвинению в тунеядстве, ссылку, запрет публиковаться, его по сути выдавят из страны, а потом не выпустят к нему родителей - и ему запретят приехать к ним на похороны. Не Бродский-поэт - Броский-человек выбрал место своего погребения, так похожее на родной город (не случайно Петербург называют Северной Венецией), не менее им любимое, но - не причинившее ему в жизни такое количество боли.

29 июля 2015  ·  216
Прочитать ещё 2 ответа

Почему говорят, что «Пушкин — наше всё»? В чём грандиозность его вклада в русскую культуру, что позволяет так о нём говорить?

Digital marketing, CEO "PrLab"

На самом деле, стоит начать с того, кому принадлежит эта фраза. Она была впервые введена известным литературным и театральным критиком, поэтом и переводчиком того времени — Аполлоном Григорьевым в сочинении «Взгляд на русскую литературу со смерти Пушкина»:

"А Пушкин — наше всё: Пушкин представитель всего нашего душевного, особенного, такого, что останется нашим душевным, особенным после всех столкновений с чужими, с другими мирами."

Творчество Пушкина проложило дорогу Гоголю, Тургеневу, Толстому и Чехову. В результате русская культура сделалась ведущим голосом, к которому вынужден был прислушаться весь культурный мир. Достаточно прочитать воспоминания этих великих писателей о А.С.Пушкине.

Пушкин блестяще проявил себя во всех тогда известных литературных жанрах. Он и создал стилистическое разнообразие русской художественной литературной речи.

Пушкин завершил длительную эволюцию литературного языка, используя все достижения русских писателей XVIII - начала XIX века в области русского литературного языка и стилистики, совершенствуя все то, что сделали до него Ломоносов, Карамзин, Крылов, то есть замечательные реформаторы языка 18 столетия.

Со временем Пушкина русский язык входит как равноправный в семью наиболее развитых литературных языков мира. "Из русского языка Пушкин сделал чудо", писал Белинский. По определению акад. Виноградова, национально - русский поэтический язык, высшее свое воплощение находит в языке Пушкина. Русский язык становится языком художественной литературы, культуры и цивилизации мирового значения.

Уникальная неповторимость языка Пушкина, находящая свое конкретное воплощение в литературном тексте на основе чувства соразмерности и сообразности, благородной простоты, искренности и точности выражения, таковы главнейшие принципы Пушкина, определяющие его взгляды на пути развития русского литературного языка в задачи писателя в литературно-языковом творчестве. Эти принципы полностью соответствовали как объективным закономерностям развития русского литературного языка, так и основным положениям развиваемого Пушкиным нового литературного направления - критического реализма.

Пушкин намного превосходит восприятие современного русского человека. По осмыслению художественной образности и звуковому оформлению стихов Пушкин и сегодня недосягаем для современных поэтов. Литературоведческая и языковедческая науки еще не выработали такого научного аппарата, с помощью которого можно было бы оценить пушкинский гений. Русские люди, русская культура еще долго будут приближаться к Пушкину, в далеком будущем они, может быть, объяснят и превзойдут его. Но навечно останется восхищение человеком, опередившим современный ему художественный мир и определившим его развитие на много столетий вперед.

Пушкина у нас в стране на протяжении многих лет читают люди всех возрастов. Именно Пушкина люди цитируют, когда выражают сильные эмоции, признаются в любви, воспитывают детей, возвращаются домой, спустя годы, или прощаются навсегда.Стоит добавить, что многие произведения Пушкина остаются актуальными и в наши дни.

5 мая 2015  ·  372
Прочитать ещё 4 ответа

Зачем Онегин стрелял в Ленского, а не мимо?

Филология - это я.

Причин несколько. Даже не говоря о том, что по правилам пистолеты перезаряжают вплоть до того, как кто-нибудь попадёт, дворяне не для того приходили на дуэли, чтобы стрелять в воздух. По глупости или нет состоялась схватка, но на ней ты защищаешь честь, не хочешь стрелять - мирись. Даже равнодушный к процессу граф из "Выстрела" сделал этот самый выстрел. С другой стороны, Вас может интересовать, зачем было именно убивать Ленского. На этот вопрос авторитетно ответил Лотман. 

Так как дуэли не были редкостью, то все тонкости были известны каждому дворянину не по опыту, так понаслышке. Если дуэлянту было принципиально убить, он метил в голову или конкретно в висок: мгновенная смерть, красиво, благородно и без мучений. Поэтому-то и говорят "прикрыться" Безухову на дуэли с Долоховым, т.е. встать боком и закрыть висок пистолетом. Если же хотели закончить дуэль с минимумом последствий, целили в бедро. Так как обычно договаривались стреляться "до крови", т.е. не прекращать, пока кто-нибудь не попадёт, то попадание в "ляжку" считалось самым безболезненным способом закончить схватку: попасть реально, заживёт легко. 

Обратимся к тексту. Онегин сразу выстрелил, как только Владимир стал целиться. Очевидно, не выдержали нервы. При этом попадает Онегин в живот ("под грудь"). Очевидно, он целился не в висок. Скорее всего, Евгений до последнего был уверен, что всё само собой обойдётся, и Ленский стал жертвой его самонадеянности.

Прочитать ещё 1 ответ

Где в Европе бывал Александр Сергеевич Пушкин? Где он мечтал побывать?

Михаил Лифшиц  ·  1,4K
Писатель, автор романов "Почтовый ящик", "Обналичка и другие операции"

В Европе Пушкин не был. Но за границей был - в Турции. Читайте "Путешествие в Эрзрум". По дороге пил калмыцкий чай, встретил повозку с гробом Грибоедова и был в серных банях в Тифлисе.

18 декабря 2015  ·  < 100
Прочитать ещё 3 ответа

Почему русские писатели после Гражданской войны уезжали именно во Францию?

Аспирантка Литературного института (кафедра новейшей литературы), сотрудник...

Франция была не единственной страной, которая приютила русских эмигрантов. По данным службы по делам беженцев Лиги наций, Франция приняла около 200 тысяч человек (как и Германия), а Турецкая республика - около 300 тысяч. Центрами эмиграции стали Париж, Берлин, Харбин, Белград, София.

Но только во Франции в июле 1920 года признали правительство Врангеля. Были и экономические причины: после первой мировой войны Франция вышла со значительными потерями и страна нуждалась в "рабочих руках".

Позже, когда русские обосновались в чужой стране, возникли различные органы, помогающие эмигрантам: например, Земско-Городской союз, который обеспечивал эмигрантов жильем. Также "Комитет по делам русских беженцев" (его возглавлял бывший посол Временного правительства Маклаков). Благотворительную помощь оказывали "Красный крест", "Союз русских сестер милосердия". В 1922 году был создан Центральный комитет по обеспечению высшего образования за рубежом.

Подробнее об этом можно почитать в книге внучки русских беженцев Катрин Гусефф "Русская эмиграция во Франции: социальная история".

22 мая 2016  ·  < 100
Прочитать ещё 1 ответ