Не то, чтобы тысячи их, но встречаются. Хрестоматийный sputnik, не менее хрестоматийный pogrom, borjch (который иногда путают со свекольником), samovar (согласно одному из словарей - "урна для чая"), немецкая steppe (степь), французская le kibitk (кибитка), из недавних - silovicky.
В румынском языке есть слово "drujbă" читается "дружбэ" и означает "ручная механическая пила". Да-да, не бензопила и именно "ручная механическая". В румынских словарях происхождение слова указанно от слова "дружба".
Ни в какие словари я не смотрел, с американцами и англичанами не общался. Просто услышал в паре сериалов и все!!!
Bolsheviki и Soviet, это в английском, сразу понятно, когда они появились и укоренились в языке. Объяснять их смысл не надо, одно и то же значение что в русском, что в английском языке. Разве что словом Soviet - s называли жителей советского союза.