Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Сложно ли ребёнку развить билингвизм?

НаукаЯзык
David Listonosz
  · 1,9 K
Журналист, PR-специалист, мама билингва  · 21 янв 2021

В детстве это скорее зависит от родителей и их мотивации. Потому что именно они чаще всего создают (или нет) условия для билингвизма. Родители должны постараться замотивировать ребенка хорошо говорить на языке, который не употребляется в среде (сад, школа, кружки, магазины и тд). Одна из самых хороших методик - игровая. Если язык не подается ребенку как самоцель, то шансов больше. Например, если ребенок видит, что на втором языке с ним играют, общаются, он его воспринимает неплохо. Вот, например, история мамы четверых билингвов: https://linguahug.ru/tpost/429t8u2rj1-bilingvalnie-deti-eto-otdelnaya-gruppa-d

1980, Москва, Хайфа, Иерусалим. Музыка, языки, Википедия.  · 13 окт 2021
Совсем не сложно. Живу в Иерусалиме. У меня двое детей. Я говорю с ними по-русски, жена на иврите. Они всё понимают, и понятно отвечают. Чуть-чуть сложно было мне со старшим ребёнком когда ему была два с половиной, потому что он уже разговаривал на иврите не только с мамой, но и со сверстниками в садике, и часто казалось, что мне будет легче если я тоже буду говорить с... Читать далее
Skysmart – онлайн-школа для учеников 1–11 классов и тех, кто только готовится к учебе   · 16 июл 2020  · skysmart.ru
Зависит от условий, в которых растет ребенок. Если родители ребенка — носители разных языков (например, мама англичанка, а папа — немец) или в возрасте до 5 лет ребенок постоянно находится в среде, где есть два языка (в школе говорят на английском, в спортивной секции — на немецком), то он вырастает естественным билингвом без каких-либо существенных проблем... Читать далее
Предприниматель, кулинар, путешественница, певица.  · 5 окт 2016
Я не эксперт, но как человек изучавший английский с 3х лет, а французский уже в сознательном подростковом возрасте, могу сказать о разнице восприятия. В детстве лексика "вшивается" в сознание, а в более старшем возрасте начинаешь логически осмысливать язык, создаешь причинно-следственную связь. Это затрудняет обучение. Потому что мозг вынужден пройти цепочку, чтобы... Читать далее
германист и любитель художественной литературы  · 5 окт 2016
Читала исследования, в которых говорилось о том, что для ребенка это само собой разумеющееся и никаких трудностей в будущем не вызывает. На практике же училась с мальчиком, который был из немецко-русской семьи и в садик ходил в Германии, а потом переехал в Россию. У него были проблемы и с русским и с немецким. Это проявлялось, конечно, не в разговоре, а в правописании... Читать далее
иностранные языки.фотография.рисование.  · 5 окт 2016

Маленькому ребёнку может быть сложно, так как на ранних стадиях ему приходится сразу два языка изучать. Ему трудно говорить только на одном или только на другом языке. Они смешиваются. От этого дитя может долго думать, прежде чем сформулировать мысль. Либо часть предложения сказать на первом языке, а часть на втором.

Копирайтер, переводчик  · 30 янв 2017
Если речь идет о параллельном билингвизме ("один  родитель - один язык" или "родители - один язык, ясли и детсад - другой") - никаких проблем, при соблюдении родителями четких языковых границ. Т. е. ребенок произносит иностранное слово - переводим, напоминаем: "со мной ты разговариваешь на языке X". На этом же языке разговариваем с ребенком всегда и везде, никакого... Читать далее
Why so serious?  · 5 окт 2016

Я думаю, что не сложно, если в окружающей среде говорят на двух или более языках. Дети могут без проблем говорить на двух языках. Однако они не понимают, что есть Русский язык и Армянский например, им сложно понять это. Например, если ребенок говорит на Армянском и смотрит мультики на Русском, то часто будет употреблять русские слова в речи. Главное в какой среде растет ребенок.