Что такое "хороший" и "счастливый"? Считать ли счастливыми всех, кто сами себя таковыми считают, или определение другое? Замерять в процессе или ждать итога жизни?
Был ли Чингиз-хан счастливым? Может быть он себя и ощущал счастливым, почему нет? Был ли он хорошим? Смотря для кого. Для себя и своих, возможно, да.
Правом вердикта хороший или плохой обладает тот, кто выше всех, если он существует.
Кто-то равный тебе по сущности может сказать лишь своё к тебе отношение, своё мнение. Даже если таких равных большинство, миллиарды живших на Земле вынесут какое-то о тебе единое мнение, это остаётся мнение миллиардов, не более того.
Если же перейти к взгляду авраамических религий, например, то и там, я не уверен, что можно сказать хороший, значит счастливый.
Вспомним историю Иова Многострадального. Был ли он хорошим -- да. Был ли он счастливым? Даже и по смерти, со всеми праведниками умершими до Христа, он отправился в ад, и только потом, после распятия и сошествия в ад Христос вывел и его из ада.
Мне кажется, что понятие "счастье" не зря тщательно обойдено в Библии, по крайней мере, в русском синодальном переводе. Слово "счастье" встречается лишь трижды и все три раза в книге Иова.
Вот в таком контексте: 15. Ужасы устремились на меня; как ветер, развеялось величие мое, и счастье мое унеслось, как облако. (Иов 30:15)
Ещё однажды слово встречается в книге Иеремии:
Здесь говорится о язычниках, и вовсе не комплиментарно.
В Библии есть другое слово "блаженны". Но это вовсе не синоним "счастливы". Вспомним центральное место Евангелий, заповеди блаженства:
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны плачущие, ибо они утешатся.
Блаженны кроткие, ибо они наследуют землю.
Блаженны алчущие и жаждущие правды, ибо они насытятся.
Блаженны милостивые, ибо они помилованы будут.
Блаженны чистые сердцем, ибо они Бога узрят.
Блаженны миротворцы, ибо они будут наречены сынами Божиими.
Блаженны изгнанные за правду, ибо их есть Царство Небесное.
Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и всячески неправедно злословить за Меня. (от Матфея 5:3-11)
Видимо, чтобы отразить это несочетаемое "плачущие" и "счастливы" (а именно так сейчас перевели слово "блаженны" в новом переводе Радостная весть) и есть слово "блаженны" несущее дополнительный смысл. Блаженны, это скорее благословлены, не оставлены Богом, надеющиеся, но не счастливы в обыкновенном смысле слова, который, может включать сытость, покой, здоровье и благополучие свое и близких, что вовсе заповедями не обещается.
Так что и логически, и в христианском культурном контексте, не могу согласиться с этим утверждением.