Всем известно об огромном количестве заимствований в русском из английского и немецкого. Есть ли в этих языках заимствования из русского и какие?

Рогнеда Вишневецкая
  · 4,7 K
Специалист широкого, но не очень глубокого профиля. А ещё люблю читать книжки...

Во второй половине восьмидесятых годов были заимствованы glasnost и perestroika. Из более поздних, вплоть до нынешнего времени можно вспомнить разве что siloviki.

Комментировать ответ…
Ещё 5 ответов
Студент-гуманитарий, Институт Лингвистики РГГУ

Ну, самый избитый, наверное, пример - "intelligentsia", как обозначение социальной прослойки. Впервые это слово возникло в русском, а затем и было позаимствовано другими языками. Вообще много слов, обозначающих всякие общественно-политические движения, возникшие у нас.

да ладно? а как же слова intelligent, intelligence, пришедшие ещё из латыни?

Комментировать ответ…
Илья Левин
Эксперт
23,1K
программист, предприниматель

Таких заимствований не так много, но есть.

Английское sable - соболь, французское bistro - быстро, cossack - казак, knout - кнут. И список можно продолжать, даже не заходя в типовые кальки, просто скопированные в европейские языки - tsar, matryoshka, balalaika, vodka, pogrom, budka.

Прошу прощения, коллега, но связь "бистро" - "быстро" это широко распостраненный миф.

Комментировать ответ…
знаю не о заимствовании слова как такового, а скорее суффикса -ник. в слова beatnik, который обозначал представителей битничества в 50-60-х годах.  чуть подробнее из материала википедии: это слово появилось только в 1958 году (то есть десятилетие спустя), — когда журналист газеты «Сан-Франциско кроникл» Герб Каэн  в выпуске от 2 апреля позаимствовал... Читать далее
24 июля 2016  · < 100
Комментировать ответ…
продюсер электронной музыки, битмейкер

Добавлю еще о заимствованном русском выражении, которое на английский было адаптировано дословно - "kicking dicks". Смысл, разумеется, тот же, что и в русском языке.

Комментировать ответ…
знаю правила

Спутник, по-моему, тоже заимствован из русского. Хотя сейчас наверно уже повально используется "сателит". Я думаю, и так понятно, что перенимают только от тех, кто первенствует в какой-то области или просто имеет что-то чего нет у них. А такого в России было и есть немного...

13 июня 2016  · < 100
Комментировать ответ…
Вы знаете ответ на этот вопрос?
Поделитесь своим опытом и знаниями
Войти и ответить на вопрос
Читайте также

Делают ли англичане и американцы глупые грамматические ошибки, как это делают русские ("извени", "симпотичный" и т.д.)?

Актёр озвучки и дубляжа

Конечно, делают. Более того, у жителей англоязычных стран это сопряжено с дикой любовью к аббревиатурам и всяческим сокращениям с момента бума мобильных телефонов и смс-сообщений. Например, "why are you so jealous?" превращается в сообщении в "y r u so jelus", и в принципе всем всё понятно. Естественно, что молодое поколение начинает писать так не только в телефоне, но и на бумаге, с чем безуспешно пытается бороться школа.

3 декабря 2015  · 4,3 K
Прочитать ещё 8 ответов

Как вы относитесь к тому, чтобы Россия стала билингвальной страной, т.е. английский стал бы официальным государственным языком наравне с русским?

Астрономия, география, лингвистика, индийское кино, интересные факты.

Да ни к чему это России. Английский язык государственный если он родной для более половины населения страны, или же страна - колония или бывшая колония Великой Британии, США, Австралии, Новой Зеландии. Россия - ни то, ни другое.

Да, полмира разговаривает по-английски (вторая по населению Индия - сюда же). Но другая половина - таки нет (включительно Китай, да и Россия тоже).

К тому же в России не любят изучать иностранные языки (ну, кому это необходимо, тот и изучает).

1 марта  · 9,9 K
Прочитать ещё 17 ответов

Когда вы за границей встречаете русского человека, как вы понимаете, что он из России еще до того, как он начал говорить?

По образованию Автоматизатор производств. По призванию программист, психолог и...

Читал историю про групу туристов в Тайланде... Они никак не могли понять как же их безошибочно вычисляют, что они русские на протяжении недели, в какие места би они не заходили. Пробовали одеватся по другому, разговаривать по-английски, еще что-то...
В один из последних дней решили улыбатся во все стороны и местные их начали путать с другими иностранцами...

У нас принято улыбатся только "своим" людям.

10 мая 2016  · 21,3 K
Прочитать ещё 5 ответов

Если русский живет в США 10 лет и знает английский язык на отлично, то на каком языке говорит его внутренний голос?

Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде

Живу в Канаде уже 21 год. Приехал с хорошим знанием английского. В России работал переводчиком.. Здесь еще закончил университет. Я заметил за собой такой феномен. Когда я разговариваю по-русски, дома или с друзьями - то думаю по-русски. Если говорю с канадцами по-английски, то думаю по-английски. Я не перевожу мысленно с русского на английский и наоборот. А, вот, внутренний голос во мне родной - русский

29 апреля  · 17,4 K
Прочитать ещё 7 ответов

Почему у славянский языков столько общих черт, в отличие например от германских? Что на это могло повлиять?

Лёха Мудрый ☮
Топ-автор
20,2K
канал https://zen.yandex.ru/id/5e514d4b4ae6635ac274813c; https://a-l-e-j-o.live...

Так ли много? Русский и беглую украинскую-то речь вряд ли поймёт, не говоря о сербском или чешском.

Другое дело, что группы германских народов отделились друг от друга гораздо раньше. Жили более изолированно, и в специфических условиях. Взять, хотя бы, англичан. Их язык, гипотетически, должен быть почти как современный фризский (а по звучанию так оно, собственно, и есть). Но тут их накрыли норманнские завоеватели, и французский стал государственным до XIV века. Это какбе повлияло. Всё время держалась мода на латинские заимствования. В результате, в формальном английском этих заимствований даже больше, чем исконно-германских. Хотя, на разговорном уровне, ситуация несколько иная. 

Но со славянскими не так-то всё просто. Здесь тоже можно выделить свой "английский", и даже трое. Русский, потому что заимствований выше крыши, и болгарский с македонским, т.к. аналитические. 

Говорят, у тюрков с языками всё гораздо ближе, и татарин поймёт общий смысл речи турка. Но это не точно (с.) Пусть кто-нить уточнит теперь.

12 июня 2019  · 2,1 K
Прочитать ещё 1 ответ