Основная функция артиклей в английском языке ― определить существительное как «известное собеседнику/аудитории» или как «неизвестное/абстрактное».
Например, предложение «I’m reading a book» сообщает собеседнику, что я в данный момент читаю книгу, а не журнал или газету. Я не предполагаю, что мой собеседник знает об этой книге. В то же время предложение «I’m reading the book» предполагает, что мой собеседник понимает, о какой книге идёт речь.
Чтобы почувствовать эту разницу, можно вспомнить слова героини «Игры престолов» амбициозной Маргери Тирелл. Употребление артикля полностью меняет намерения и настрой фразы:
В русском языке эту функцию выполняют различные местоимения (та/тот, тот самый, один/одна/одно). Сравните: «Я тут читаю одну книгу»… и «Я сейчас читаю ту самую книгу».
В некоторых случаях употребление артиклей обусловлено исторически или является традиционным. Так, артикли с именами собственным не подчиняются общим правилам, поэтому их, как правило, изучают отдельно. Например, названия рек и морей всегда употребляются с определённым артиклем (the Volga, the Red Sea), в то время как озёра ― без артикля (Lake Baikal).