Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Марк Дурак

Лингвист-переводчик
Активность на Кью
Лингвист-переводчик

Какой самый важный урок вы вынесли из своей жизни?

спрашиваетРома Бордунов  · 61 ответ
Нельзя привязываться, потому что все меняется. Это приходит со временем - навык адаптации.  Что бы не происходило в жизни, осознание и выводы придут чуть погодя, и будешь благодарен всему... Читать далее
Лингвист-переводчик

Как найти себя в жизни после школы ?

спрашиваетМакс Кирилюк  · 2 ответа
Главное не употреблять наркотики, чтобы не увидеть то, что на картинке за вопросом. Поиски себя - они на всю жизнь. Это интересный процесс. Говори почаще всему интересному - да, пробуй... Читать далее

18+ контент

Мы посчитали, что не все хотят видеть подобный контент в ленте, но вам виднее.
Лингвист-переводчик

Есть ли русскоязычный аналог у выражения the damage is done, который не уступал ему в звучности и широте значения?

спрашиваетAlexander Tikho.  · 2 ответа

Будьте проще: что сделано, то сделано. Так вы вероятнее всего скажете вслух. Краткость/понятность-сестра таланта. "Сделанного не воротишь" оставьте бабушкам.

Лингвист-переводчик

Когда вы общаетесь, вы программируете других. От природы мы все открыты для перепрограммирования. Слово создано для манипулирования?

Слово создано для коммуникации. Любая коммуникация имеет свою цель, если раньше язык был примитивен и целями было добыть, например, пропитание, то коммуникация была примитивна: "ууу, ааа... Читать далее
Лингвист-переводчик

Расскажите о книгах, которые вы хотите прочитать за майские праздники?

Я давно перестала читать художественную литературу, в планах на май прочесть "Области человеческого бессознательного" Станислава Грофа и осилить "Капитал в XXI веке" Томаса Пикетти... Читать далее