Лента — это вопросы, ответы, репосты пользователей в хронологическом порядке. Если пока вы видите в ней не все публикации, не пугайтесь: скоро мы их аккуратно добавим.
Почему дикция актёров театра и кино в последнее время стала невнятной, порой сложно различимой? Это веяние времени или тренд?
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 25 февраля
Первая причина. Современным актерам глубоко наплевать на зрителя. Он же АКТЕР, он звезда. И не престало звезде опускаться до зрительского быдла. Помните, как Ефремов сказал в Самаре "ты беруши вытащи... Мы, тут, для вас играем англичан".
Вторая причина. Кто сейчас в артистах? Ведь... Читать далее
Есть ли среди пользователей The Question люди, бросившие все и уехавшие в другую страну (город) на ПМЖ, не имея пассивного дохода или солидной суммы денег?
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 4 февраля
20 лет назад я приехал в Канаду. Я, наверное, не подхожу под категорию людей, о которых вы спрашиваете. Да, я бросил все и уехал в Канаду. Правда, я уехал туда законно, имея профессию и знание государственных языков этой страны. Вам я хочу рассказать о двух парнях из Таджикистана. Я... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 14 января
Разумно или не разумно это каждый человек решает сам. Уехав из России в разгар "святых девяностых" и прожив в Канаде более 20 лет, я думаю, что я поступил разумно. А вот одни мои приятели, прожив в Канаде 26 лет - вернулись в свой Петербург и тоже считают, что поступили разумно. В их... Читать далее
Имеется ввиду, предположим, человек бросил всё, как-то сделал гражданство, визу и уехал жить, например, в Америку, у него нет специализированного образования, как, например, врач - дантист... Развернуть
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 11 января
Вы задали очень хороший вопрос. Попробую на него ответить подробно и дать несколько советов. Я не берусь говорить об отъезде в Европу. Потому, что я не знаю, как там обстоят дела с иммиграцией. Я расскажу, как это есть в Канаде. Я уехал в Канаду в 1998 году. Тоже налегке. Правда, к... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 9 ноября 2020
Почему бы и нет? Если вы превосходно знаете иностранный язык, знаете отрасль, в которой вам надо переводить, употребляемую терминологию. то вам и карты в руки! Дерзайте.
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 2 ноября 2020
Это выражение я слышал крайне редко. Если честно, то всего однажды. От пожилой женщины. Мы ехали поездом в Чикаго. Чтобы поддержать разговор, моя жена разговорилась с ней о том, как готовится настоящий пудинг. И эта женщина сказала - "I'll be your huckleberry". В том смысле, что... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 6 октября 2020
Вы только начали изучать английский. Прекрасно! Если у вас есть возможность общаться с иностранцем, для которого английский язык родной- начинайте общение прямо сейчас. Это добавит мотивации в процесс изучения. Но есть, маленькое "но". Не спешите перенимать его произношениие. Оно... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 5 октября 2020
Все зависит от того, сколько лет вашему сыну. Приведу стандартный набор. Посоветуйте ему очень много читать,в особенности классику. Изучать русский и иностранные языки. Вести свой личный дневник, в котором посоветуйте ему описывать свои чувства, переживания, мысли, наблюдения за людьми... Читать далее
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 4 октября 2020
Учитель имеет право задавать столько, сколько считает нужным. И не важно, какой это день недели. 70 слов это такая мелочь. Их можно выучить очень быстро. Открою вам секрет. Учитель не ожидает от вас, что вы выучите все 70 слов. Учитель завышает планку для того, чтобы вы стремились к... Читать далее
Здравствуйте, возник вопрос: а что, если я сейчас вот просто сяду, возьму одну из своих самых любимых книг и начну ее переводить на немецкий, при этом имея довольно плохой уровень владения этим... Развернуть
Филолог, переводчик, английский язык. С 1998 года живу в Канаде . · 4 октября 2020
Вы,даже , себе не представляете как перевод книги полезен в плане изучения языка. Правда, должен сказать, что книга должна быть написана хорошим писателем. Если вы будете читать и переводить мемуары какого-нибудь наркомана -толку будет мало. Раньше было принято рекомендовать для таких... Читать далее