4.1.1. Именование объекта

Атрибутом «Название» обладают все объекты Народной карты, хотя некоторые из них (например, леса) могут и не иметь названий.

Задавая название объекта, требуется использовать приёмы задания названия объекта, а также выполнять глобальные правила именования объектов (приведены в разделе 3.1.3. Правила именования объектов).

Правила для конкретных типов объектов приведены в соответствующих подразделах разделов 3. Правила картирования глобальные.

4.1.1.1 Правила задания названий всех типов

4.1.1.1.1
Собственное название объекта всегда пишется без кавычек, если иное не указано в правилах рисования данного типа объектов на Народной карте.
4.1.1.1.2
Слова «имени» и «памяти» пишутся следующим образом:
  • «имени» в официальном названии пишется полностью, со строчной буквы; например: канал имени Москвы;

  • «имени» в названии для подписи на карте всегда пишется в сокращенной форме и со строчной буквы: «им.»;

    например: им. В.И. Ленина, им. Воровского, им. Дня Красной Армии, канал им. Москвы;

  • «памяти» и «память» в названиях всех типов пишутся полностью и с прописной буквы: «Памяти», «Память»;

    например: Памяти 13 Борцов, Память Ильича, Память Парижской Коммуны.

4.1.1.1.3
Первое слово в названии организаций и достопримечательностей пишется с прописной (заглавной) буквы, даже если это не собственно название, а тип объекта.
4.1.1.1.4
Тип объектов, а также предлоги и союзы в названиях топонимов пишутся со строчной буквы (за исключением случаев, когда собственное название единицы АТД начинается с предлога).
4.1.1.1.5

Если название объекта включает числительные, то правильное написание числительного (текстовое или цифровое, римскими или арабскими цифрами) необходимо уточнять в официальных источниках.

Например: улица XX Партсъезда, переулок 5-я Линия Военной Горки, Первая улица, посёлок фабрики им. 1 Мая, Школа № 862 им. Первой дивизии народного ополчения Москвы, площадь Первых Космонавтов.

4.1.1.1.6

Использование буквы Ё в написании названий объектов и типов объектов — предпочтительно (но не обязательно).

Поэтому рекомендуется заменять букву Е на Ё в написании названий, в которых она используется. Обратная замена (Ё на Е) считается ошибкой.

Например: город Королёв, Детский сад Ёлочка, посёлок, дублёр, плёс и т. п.

4.1.1.1.7

Если название объекта включает инициалы, то пробелы между инициалами не используются.

Например: проспект им. В.И. Ленина (а не В. И. Ленина).

4.1.1.1.8

В названиях объектов запрещено использовать скобки, если иное не указано в правилах атрибутирования конкретного слоя (см. п. 3.1.3.2.2.3).

Исключения составляют:

  • название Республики Саха (Якутия) и организации, в название которых включено собственное имя Республики;

  • названия дорог-дублёров (см. п. 3.3.3.3.1.4);

  • названия аэропортов и аэродромов, в которых использование скобок необходимо для правильной идентификации объекта (они перечислены в приложении Аэродромы со скобками в названиях);

  • названия единиц административно-территориального деления, названия которых в Государственном каталоге географических названий России (или его аналогах в странах бывшего СССР) записаны со скобками.
Примечание.

В отдельных исключительных случаях сотрудники могут добавлять или сохранять уже существующие в данных названия объектов, записывая одно из них в скобках.

4.1.1.1.9

Если название объекта на казахском языке включает в себя указание должностей, званий или служебных рангов (например, «хан», «батыр» и т. п.), то подобные части названия указываются со строчной буквы.

4.1.1.2 Правила задания названия типа «Официальное»

4.1.1.2.1

В официальное название всегда включается тип объекта.

Исключение из этого правила — остановки наземного транспорта (см. п. 3.14.2.2.1).

4.1.1.3 Правила задания названия типа «Подпись на карте»

4.1.1.3.1

Если подпись должна состоять из названия объекта без указания его типа, то именно в этом виде она задаётся как подпись на карте.

Например: объект город Воронеж подписывается как Воронеж, посёлок Северный — Северный.

Исключение составляют названия:

  • в родительном падеже (например: пос. станции Совхозная);
  • являющиеся номером (например: мкр. 25А, 14-й квартал, мкр. 23/17, 4-й пос.);
  • являющиеся аббревиатурой (например: пос. СУ-4, пос. НИИРП);
  • исторически сложившиеся (например: Прибрежная слобода).