4.5. Правила картирования: Сербия
В данном разделе содержатся правила картирования, которые определяются спецификой Сербии.
4.5.1. Именование объектов
-
Все виды названий, содержащие буквы (в том числе адреса), желательно задавать и на сербской кириллице, и на сербской латинице.
При именовании объектов в Сербии и Македонии знак
№
не используется.Точка в названиях объектов ставится после порядковых числительных, написанных арабскими цифрами (но не римскими).
Например, Улица 51. Дивизије.
4.5.2. Административное деление
-
Административно-территориальное деление Сербии приведено на рисунке (в квадратных скобках ─ уровень ЕАТД).

Примечание
Типы административных единиц указываются со строчной буквы как на кириллице, так и на латинице.
Населённый пункт (насељено место, naseljeno mesto) — основная единица территориального деления общины.
Зоны застройки должны иметь те же названия, что и населённые пункты в официальных границах.
Перевод на английский — Settlement of.
Местные сообщества (месна заjедница) относятся:
- расположенные внутри городов — уровень 7 (кварталы), родителем указывается город (населённый пункт);
- в границы которых входят несколько населённых пунктов (населье) — уровень 6 (именованная территория). Родителем указывается община (општина);
- границы которых совпадают с границами населённых пунктов (населье), отдельным объектом не показываются, их названия включаются в название населённого пункта как синоним.
Местное сообщество (заjедница, zajednica) переводится на английский: Neighbourhood unit (официальное), Neighbourhood (для подписи).
Термин
поселение
(naselje, насеље) разрешается использовать для частей населённых пунктов, когда необходимо обособить какую-либо территорию или в синонимах объектов с типомнаселённый пункт
(насељено место, naseljeno mesto).Грады
игородские населья
(аналог посёлка городского типа) ─ разные единицы АТД. Официально в Сербии ─ 24 града.Заселак
─ переводится на русский как деревня.Местные сообщества (месна заједница), присутствующие на официальном источнике, разрешается наносить на карту объектами типа
Квартал
(уровень 7).
4.5.3. Дороги и дорожные сооружения
-
4.5.3.1
В названиях дорог (как на латинице, так и на кириллице) типы дорог и дорожных сооружений пишутся:
-
если тип указан перед собственным названием ─ с прописной (заглавной) буквы;
-
если тип указан после собственного названия ─ со строчной буквы.
Например: Првомајска улица, Prvomajska ulica, Трг Владимира Манића, Trg Vladimira Manića.
4.5.3.2
Типы дорог
Улица
иПут
означают один и тот же тип дороги. На русском языке: улица.Тип объекта
Плато
— это небольшие площади, рисуются как объекты дорожной инфраструктуры.4.5.3.3
Притяжательные прилагательные в названиях дорог записываются перед типом объекта.
Например, Мажуранићева улица, Ружина улица.
4.5.3.4
При переводе названий улиц на русский язык порядок слов остаётся тем же, что и в сербском названии.
4.5.3.5
Доступность для велосипедистов отключается на тротуарах, кроме тех случаев, когда движение по тротуару разрешено знаком.
4.5.3.6
Такси относится к общественному транспорту и может двигаться по дорожным знакам как автобусы/троллейбусы.
-
4.5.4. Адреса
-
Официальным адресом считается кадастровый адрес здания. Если кадастровый и почтовый адреса различаются, то как официальное название задаётся кадастровый адрес, а почтовый адрес задаётся как название типа
Синоним
.Адреса, у которых в номере дома указано
ББ
(без броја
─ без номера), на карту не наносятся.
4.5.5. Места
- Названия факультетов Белградского университета всегда указываются с прописной буквы (все факультеты Белградского университета являются независимыми юридическими лицами).
4.5.6. Природные объекты
- Типы природных объектов всегда пишутся со строчной буквы и ставятся:
-
В конце названия объекта, если топоним — прилагательное (отвечает на вопрос
какой
иликакая
) или притяжательное прилагательное (отвечает на вопросчей
иличья
).Например: Косовска планина, Вуков врх.
-
В начале названия объекта, если топоним — существительное или группа слов.
Например: врх Црна Стена, планина Чука.
-