В здоровом теле здоровый дух

«В здоровом теле — здоро́вый дух» (лат.  «Mens sana in corpore sano») — крылатое латинское выражение. Традиционное понимание: поддерживая тело здоровым, человек тем самым поддерживает в себе и душевное здоровье.

Выражение взято у Децима Юния Ювенала, ок. 61— ок. 127 (Сатира Х, строка 356).
Фраза вырвана из контекста, на самом деле ход мысли Ювенала был другим. Вот как звучит эта цитата в более развёрнутом варианте

Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
Quí spatiúm vit(ae) éxtrem(um) inter múnera pónat
Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
Hérculis áerumnás credát saevósque labóres
Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.

(Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)

Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, —
Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
Предпочитая отраду тяжких трудов Геркулеса
Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.

(перевод Ф. А. Петровского):

Если ты просишь чего и святилищам жертвы приносишь —
Там потроха, колбасу, что из белой свиньи приготовил, —
Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
Что почитает за дар природы предел своей жизни,
Что в состоянье терпеть затрудненья какие угодно…

Orandum est, ut sit mens sana in corpore sano [орандум эст, ут сит менс сана ин корпоре сано] — Надо молить богов, чтоб дух здоровый был в теле здоровом.

Фраза Ювенала стала популярной после того, как её повторили английский философ Джон Локк (1632—1704) и французский писатель-просветитель Жан Жак Руссо (1712—1778). Все авторы исходили из того, что наличие здорового тела отнюдь не гарантирует наличие здорового духа. Напротив, они говорили о том, что должно стремиться к этой гармонии, поскольку она в реальности встречается редко. Иносказательно о стремлении к гармоничному развитию человека.

Таким образом, традиционное понимание этого крылатого выражения является полной противоположностью изначально вкладываемого в него смысла: люди воспринимают вторую часть в качестве следствия из первой. Правильнее было бы говорить о том, что автор данного изречения стремился сформулировать мысль о гармонично развитом человеке, которому присуще и то, и другое.

  • Джон Локк (1632–1704) использует фразу в своей книге «Мысли о воспитании».
  • Генрих фон Трейчке использовал эту фразу в своей работе«Армия», чтобы подчеркнуть здравый принцип своей немецкой националистической доктрины. Его работа перекликается с принципами прусского общества конца XIX века.
  • Доктор К. Кейер, руководитель Совета общественного здравоохранения Нидерландов во время Второй мировой войны, использовал эту фразу в качестве цели для общественного здравоохранения.
  • «В здоровом теле — здоро́вый дух» излюбленная фраза Гарри Трумэна, 33-го президента Соединённых Штатов.
  • Компания спортивного оборудования Asics получила свое название от аббревиатуры варианта: «anima sana in corpore sano» — «здоровая душа в здоровом теле».
  • Mensa, общество людей с высоким IQ, производит свое название от латинского слова «таблица», «mensa», а также от слов «mens sana» .

Игорь Иртеньев придумал для фразы рифмованное продолжение.

В здоровом теле — здоровый дух.
На самом деле — одно из двух.

Продолжение отражает бытовые наблюдения автора — человек достигает развития либо тела (здоровья), либо духа (разума).