При выполнении данных заданий необходимо обращать внимание не только на соответствие содержания фрагмента тексту, но и учитывать их грамматическое соответствие (например, вид и функцию придаточного предложения). Выбранный фрагмент должен подходить и слева и справа. Выбирая вариант ответа, постарайтесь установить связь между словами предложения, понять их функцию и смысловую нагрузку, определить тип предложения, и подумать какие союзы из предложенных будут уместными в определенном контексте. Выполнив задание, не забудьте перечитать готовый текст несколько раз, чтобы избежать ошибок.
А. В данном случае, предложение «…, desto härter wird es für einen Tänzer», является частью сравнительной конструкции «je….desto…» (чем…. тем…), к союзам которой (je; desto) присоединяются прилагательные в сравнительной степени (напр. je mehr, desto besser — чем больше, тем лучше). Единственным вариантом с союзом je является фраза «je älter man wird» — чем старше становишься («…, desto härter wird es für einen Tänzer» — тем это сложнее для танцора).
Правильный вариант — «je älter man wird».
В. Согласно содержанию, Себастиан тренируется так каждый день (trainiere ich sowieso täglich).
Грамматически возможным началом такого предложения является придаточное предложение времени (когда?), однако не инфинитивный оборот, который определяет цель действия при наличии частицы um — конструкция «um… zu» (для чего он это делает?). Сравним: um mich allein in Form zu halten (чтобы самостоятельно держать себя в форме)/mich allein in Form zu halten (самостоятельно держать себя в форме).
Первый вариант возможен в контексте данного предложения, однако, не второй, представленный среди наших ответов.
Дополнительные придаточные предложения с союзом dass, также невозможно
применить, так как такие предложения присоединяются к главному
предложению, но не могут ему предшествовать.
Поэтому единственный вариант, который подходит и по содержанию и
грамматически — wenn ich Unterricht habe (wenn ich Unterricht habe,trainiere ich
sowieso täglich — когда у меня занятия, я тренируюсь каждый день).
С. Данное предложение является логическим продолжением предыдущего. «Und
in den Ferien versuche ich,…» — на каникулах я пытаюсь… Логическим
продолжением этого предложения будет ответ на вопрос «Что он пытается
делать?», что подразумевает использование инфинитивного оборота. У нас их
два:
- mich allein in Form zu halten (самостоятельно поддерживать себя в форме);
- mich zum Ballett zu schicken (отдать меня на балет).
Исходя из контекста этого и предыдущего предложения, очевидно, что
единственным возможным вариантом есть инфинитивный оборот «mich allein in
Form zu halten».
D. Контекст предложения «Denn man merkt nicht, __, wenn man den Kopf woanders
hat.» (Потому что не замечаешь, __ (что?), когда отвлекаешься от всего) требует
дополнения (чего не замечаешь?), соответственно нам необходимо применить
дополнительное придаточное предложение, которое может присоединяться к
главному при помощи союзов daß и wie:
- dass es nur etwas für Mädchen ist (что это только для девочек);
- wie anstrengend die Übungen sind (какие/насколько утомительны эти упражнения);
- dass es eine gute Idee ist (что это хорошая идея).
Учитывая, что в предыдущем предложении речь шла об упражнениях, которые
Себастиан выполняет сам, наиболее подходящим вариантом является «wie
anstrengend die Übungen sind».
E. В предложении «Als ich achtJahre alt war, kam meine Mutter auf die Idee, …» (Когда
мне было
, у моей мамы возникла идея….) логическим продолжением будет
ответ на вопрос «Какая идея у нее возникла?/Что она решила сделать?». Среди
оставшихся вариантов единственным подходящим является инфинитивный
оборот (что сделать?) «mich zum Ballett zu schicken» (отдать меня на балет).
F. Предложение «Meine große Schwester hat Ballett gemacht, ich aberfand damals,
…» (Моя старшая сестра занималась балетом, но в то время я считал, __ (что?))
подразумевает ответ на вопрос «Что думал Себастиан о балете?». Нам
необходимо дополнить главное предложение придаточным с союзом daß:
- dass es nur etwas für Mädchen ist (что это только для девочек);
- dass es eine gute Idee ist (что это хорошая идея).
В предложении содержится контраст с тем, каково мнение Себастиана сейчас
(ich aber fand — однако я считал…), поэтому правильным ответом будет «dass es
nur etwas für Mädchen ist».