Все предложенные варианты в той или иной степени имеют значение «встреча».
Однако сфера их применения и оттенки отличаются. В данном предложении
единственный вариант, связанный с речевым оборотом «turmen gehen» —
«убегать (сваливать)» применимый в контексте, сочетаясь с прилагательным
«unangenehme» — «неприятный», это существительное «die Begegnung» —
встреча (общее понятие): Nicht unbedingt aus Todesangst, sondern um eine
unangenehme Begegnung zu vermeiden — Безусловно, не только из страха
смерти, но и чтобы избежать неприятной встречи.
Остальные варианты абсолютно не соответствуют содержанию, так как
применимы в других сферах и содержат несколько иной оттенок:
- die Verabredung — договоренность, свидание, встреча (запланированная);
- die Besprechung — обсуждение, совещание, конференция;
- die Versammlung — собрание, митинг, сбор.