В предшествующих предложениях рассказывается про времена рыцарей,
доспехи которых состояли из семи вещей: Helm, Kragen, dem Brustpanzer und
jeweils zwei Teilen für Arme und Beine. Согласно контексту, только если/когда у
рыцаря были все семь частей, он был полностью защищен, и тогда мог
отправляться в путь — Nur ________ (когда/если) der Ritter alle sieben Teile hatte, war sein
Schutz vollständig, dann konnte er auf Reisen gehen.
Сразу же исключаем относительное наречие «wo» (где), а также вопросительное слово «wann» со значением «когда?», употребляемое исключительно в вопросительных предложениях.
Als переводится как «когда», и употребляется, если действие в прошлом было единичным (всего лишь 1 раз).
Wenn тоже означает «когда/если», но имеет более широкое значение: здесь
действие происходит многократно, предложения с этим союзом могут
употребляться в прошедшем, настоящем и будущем, кроме того, данный союз
способен выражать условие «если». В итоге, лишь союз wenn может передать
содержание предложения корректно.