Выполняя подобные задания, следует обращать внимание на то, чтобы фраза не
только соответствовала содержанию, но и была грамматически правильной.
Заполнив все пропуски, обязательно перечитайте весь текст.
А. Предложение с данным пропуском содержит и подлежащее «le maire», и
сказуемое «a remis», поэтому согласно правилам синтаксиса перед
грамматической основой может стоять обстоятельство времени, которое не
имеет фиксированного места в предложении. Сравните:
- Je ne reviendrai jamais.
- Jamais, je ne reviendrai.
Среди предложенных вариантов единственным, что отвечает данным условиям,
является вариант 3 Lors de la cérémonie des vœux (во время церемонии
желаний…). Обратите внимание на наличие грамматической основы в
большинстве остальных вариантов.
В. Во-первых, вставленная часть должна содержать подлежащее со сказуемым. Во-вторых, справа от пропуска имеем предлог sur, который в сочетании с
существительным выражает речь или мысль и её содержание. Например,
- une émission sur les curiosités de Paris — программа о достопримечательностях Парижа;
- se prononcer sur le projet — высказываться о проекте/касательно проекта.
Учитывая все выше упомянутое, вариант J'ai d'abord pris des photos подходит
как нельзя лучше: и грамматическая основа имеется, и существительное photos
сочетается с предлогом sur (фотографии касательно всего, что характеризует
Круэ).
С. В данной части предложения уже имеется сказуемое «montrent» (montrer —
показывать), перед которым видим однородные подлежащие «l'église (церковь)
et une maison (дом)». Поскольку перед пропуском стоит запятая, можем
предположить, что вставленная часть должна содержать еще одно подлежащее,
однородное с последующими от пропуска существительными. Итак, вариант
Les arbres pour la verdure (зелень, листва) подходит и по смыслу, и согласно
правилам синтаксиса.
D. Во-первых, в данной части предложения не находим подлежащего со
сказуемым. Во-вторых, справа от пропуска стоит прилагательное
«administratives», которое требует употребление существительного в форме
множественного числа для описания. Итак, вариант Il reste (осталось) quelques
démarches (приём, действие, поступок) содержит все необходимое.
E. Употребив данный вариант, получаем целостное предложение: Il se retrouvera
sur les supports de communication de la commune: les papiers à en-tête, les
enveloppes, sur Internet, sur les médailles communales — его, то есть логотип,
можно будет найти на всех средствах коммуникации коммуны: на фирменных
бланках, на конвертах, в Интернете, на медалях.
F. Продолжая перечень предметов, на которых можно увидеть логотип коммуны
Круэ, мэр сделал заключительное предложение «Et pourquoi pas sur les maillots
(майка, футболка)», чтобы легко идентифицировать представителей коммуны
на выездных матчах «pour bien identifier notre commune lors de matchs de foot à
l'extérieur».