Согласно контексту новости про новую систему быстро распространились. Так,
среди множества значений глагол «travel» может также переводиться как
«двигаться, перемещаться; распространяться». Например,
- ight travels faster than sound — скорость света превышает скорость звука;
- bad news travels quickly — плохие новости быстро распространяются;
- ideas travel slowly/quickly — идеи распространяются медленно/быстро;
- the pain travelled all the way to his head — боль дошла до его головы.
Ошибочным будет вариант «extend» — простираться, тянуться; распространять
влияние, расширять сферу влияния.
His power extends over the whole country.
Его влияние распространяется на всю страну.
Остальные варианты не соответствуют контексту.