Выполняя подобные задания, следует обращать внимание на то, чтобы фраза соответствовала не только содержанию, но и грамматически. Следите за тем, чтобы предполагаемый вами вариант подходил как слева, так и справа. Заполнив все пропуски, обязательно перечитаете весь текст.
А—2.
Сокотра — небольшой архипелаг из четырех островов, обломки африканского континента. Согласно контексту необходимо употребить или причастный оборот, или придаточное определительное предложение для выражения уточнения. Вариант «cut away from the rest of the world about 6 million years ago» — причастный оборот с причастием совершенного вида «cut away», что полностью устраивает контекст.
В—6.
В тексте говорится, что благодаря изолированности на островах имеются уникальные, свойственные лишь данной местности «endemic» растения. К тому же «besides», климатические условия достаточно суровые «the islands have a seriously harsh climate». Слово «besides» употреблено, чтобы придать особенного значения данному факту и обратить внимание читателя.
Выясним разницу между besides, except и apart from, которые одинаково переводятся «кроме, помимо». Besides — слово со знаком «плюс», которое чаще всего обозначает «вдобавок, кроме того, помимо». Except — это слово со знаком «минус» и исключает предмет из списка. Except можно перевести «за исключением, не включая». Apart from можем использовать в обоих значениях: и включение в список, и исключение.
Сравните следующие примеры:
- Besides the guitar, he can play the piano and the violin (Он играет на трех инструментах).
- I like all musical instruments except (for) the guitar (Мне не нравится гитара).
- Apart from the guitar, he can play the piano and the violin (Besides the guitar...).
- I like all musical instruments apart from the guitar (...except the guitar).
С—7.
На островах имеется целое множество пещер «caves», глубина некоторых из них может достигать 7 километров «some of which go as deep as 7 kilometres». Итак, данный пропуск заполняем придаточным определительным предложением с относительным местоимением «which» для описания неодушевленного существительного «caves».
На заметку! Relative clause (придаточное определительное) образовывается с помощью относительного местоимения (who/which/that), которое стоит в начале придаточного предложения после определяемого слова. Относительное местоимение может быть опущено, если выполняет функцию соединяющего элемента.
В английском языке существует два типа определительных придаточных
предложений:
- Defining relative clauses (уточняют значение определяемого слова и несут собой важную информацию; запятыми не выделяются);
- Non-defining relative clauses (сообщают дополнительную информацию об определяемом слове и выделяются запятыми).
Who/that используются, когда речь идет про людей, а which/that, когда говорится про предметы, понятия. “That” как альтернатива для “who” и “which” не употребляется после запятой в Non-defining relative clauses.
D—4.
Несмотря на «іn spite of» палящее солнце и высокие температуры, острова славятся удивительным разнообразием растительного мира, поэтому «Socotra supports one of the world's most amazing plant life». Мы образовали сложное предложение с придаточным уступительным.
Обратите внимание, что в английском языке после «despite» и «in spite of» употребляется либо существительное, либо герундий. А после союзов although, though, even though всегда идет придаточное предложение со своей грамматической основой.
Сравните следующие примеры, которые на русский язык переводятся одинаково, а в английском имеют разную структуру:
- Although she is fifty, she looks perfect.
- Despite (her) being fifty she looks perfect.
- In spite of her age she looks perfect.
E—1.
Что касается животного мира, на Сокотре преобладают птицы. На островах более 140 видов «species» птиц, которые создают, так сказать, небесный рай «make it a heaven for bird watchers» для тех, кто любит наблюдать за ними в небе. И снова мы образовали сложное предложение с придаточным определительным, которое содержит относительное местоимение «which» и описывает словосочетание «species of birds» в форме множественного числа.
F—5.
Согласно контексту население на четырех островах составляет около 70000 жителей. Все они — люди гостеприимные «hospitable», радостные «joyful», заслуживают крепких объятий в благодарность «they all deserve a big thankful hug» за то, что сохранили такой изумительный растительный и животный миры.