Согласно контексту Великобритания, и особенно Лондон, быстро разрослась
вследствие промышленной революции. В соответствии со структурой данного
предложения следует употребить предлог в сочетании с существительным
Revolution. Среди предложенных вариантов имеется два предлога: because of
(из-за, вследствие) и in spite of (несмотря на), но по смыслу устраивает первый.
Предлог in spite of/despite + noun/V присоединяет к главному придаточное
уступительное предложение, которое указывает на факт, вопреки которому
было совершено действие: - She came to work in spite of her cold. — Она пришла на работу несмотря на простуду.
Союз even though/although/though (хотя) + грамматическая основа тоже вводит
придаточное уступительное предложение:
- Even though he has lived in France for 5 years, he can’t speak French. — Хотя он и прожил во Франции 5 лет, на французском он не разговаривает.
Союз as (так как) вводит придаточные предложения причины и является
синонимом с since:
- As/Since he has lived in France for 5 years, he knows French perfectly. — Так как он прожил во Франции 5 лет, он прекрасно владеет французским языком.
Также этот союз может выступать синонимом к while и when и вводить
придаточные предложения времени:
- As I was going home, I met a friend of mine. — В то время как/Когда я шел домой, я встретил своего друга.