Изучение языков

Изучение английского языка – процесс творческий. Чем больше вы используете ярких, необычных, забавных способов запоминать новые слова, тем крепче они оседают в памяти, и тем больше их там помещается.

Определите свои «сверхспособности»
Звучит банально, но если вы лучше воспринимаете информацию на слух – то запоминать слова, написанные на карточках, вам будет сложно. Пройдите тесты, выясните, кто вы: визуал (предпочитаете картинки и образы), аудиал (любите звуки), кинестетик (ощущаете мир через осязание и зачастую интуицию), дискрет (воспринимаете мир, выстраивая взаимосвязи и логические цепочки). Выяснили – или давно знали? Дальше выстраивайте обучение и особенно запоминание, опираясь на свои сильные стороны.

Пометьте территорию
Этот метод отлично работает с визуалами (пока те не привыкнут «отфильтровывать» навязчивые сигналы), но поможет и всем остальным. Если стоит задача быстро запомнить бытовые предметы и названия – наклеивайте на них стикеры-напоминалки, а затем используйте в контексте ситуации: пришли поесть – отрежьте себе bread, намажьте на него butter и т.д. Если вы аудиал, то проговаривайте свои действия.

Вещайте на диктофон
Исследователи и педагоги давно подметили, что даже тем из нас, кому хорошо дается запоминание, сложно понимать слова на слух. Эту проблему решит диктофон: оказывается, слова, которые мы слышим из собственных уст, впоследствии воспринимаются «как родные». Учите новые слова на английском языке? Включите диктофон и произнесите слова несколько раз. Затем прослушайте: сразу, спустя 10 минут, на следующее утро.

Читайте
Если вы любите погрузиться в книгу и забыть обо всем на свете – обратите хобби себе на пользу. Запретите себе читать на родном языке и возьмитесь за произведения на английском. Обычно принято считать, что этот способ подходит только для «продвинутых» учеников, с богатым словарным иноязычным запасом. Это вовсе не так – просто найдите свою книгу! Чувствуете неуверенность? Возьмите детские сказки, сборник афоризмов, классику в адаптированных, упрощенных форматах. Обязательно подчеркивайте новые слова, которые вам встретятся, и не ленитесь выписывать их перевод (на поля книги или в специальный словарик). Сначала выделенных слов будет много, но они будут раз за разом повторяться – и вскоре вы заметите, что не нуждаетесь в подсказках.

Пойте
Петь полезно для здоровья и психики, во время пения внутренние органы лучше насыщаются кислородом. Мозг тоже не остается в стороне и эффективнее решает свои задачи. Если вы любите петь, выбирайте англоязычные песни, находите их текстовую расшифровку и перевод – и пойте в свое удовольствие. Все незнакомые слова прочно закрепятся в вашей памяти. Достоинств у метода много: он не так трудоемок, как чтение книг, объединяет различные техники запоминания (составление словарика, употребление слов в контексте), устанавливает подсознательную связь между изучением языка и удовольствием.

Берите заложников сообщников
Трудности легче преодолевать вместе – либо наперегонки. Все способы запоминания слов проще использовать, если вас двое, трое и больше: вы проверяете друг друга, учите новые слова по цепочке, используете их в диалогах (или переписке, почему бы и нет?). Придумайте вместе способы поощрения и наказания: например, кто не запомнил к концу недели все требуемые слова – угощает сообщников кофе в субботу.

Станьте Шерлоком
Этот популярный герой сделал всемирно известным метод запоминания с помощью «чертогов разума» (или «дворца памяти» – если так больше нравится). Выберите помещение, которое вам знакомо до мельчайших деталей. Если нет такого помещения, и вы привыкли не обращать внимание на то, что вас окружает, – срочно займитесь изучением собственной квартиры или дачи. Когда сможете, закрыв глаза, точно назвать, где что находится и как выглядит, приступайте к собственно запоминанию новых слов. Создаете для каждого образ – и помещаете его в какое-либо место своего «дворца». Например, чашку (cup) ставите возле раковины, из которой капает вода. Чтобы вспомнить нужное слово, достаточно потом будет заглянуть в свой дворец памяти и найти в нем «тот самый» образ.

Ведите дневник на английском языке
Метод идеально подходит для тех, кто уже ведет дневник. Просто поменяйте «настройки» – описывайте все, что случилось с вами за день, на английском языке. Это не будет легко, особенно в первое время: потребуется не раз (и не два) заглянуть в словарь. Но спустя 10 «заглядываний» с определенными промежутками времени слово уже будет само всплывать в памяти. Достоинств у метода много: интервальное запоминание, использование сразу всех каналов восприятия информации, освоение бытового, повседневного лексикона, постоянная «подпитка» новыми словами, навык думать сразу на английском языке.

Играйте
Если какое-либо сложное английское слово никак не хочет поселиться у вас в голове – сыграйте в «Словобор». Выпишите его на бумаге и составьте из его букв как можно больше новых английских слов. Вы и не заметите, как слово запомнится. Можно пробовать составлять анаграммы или придумывать шарады со словами.
Помните: учить слова и учить язык не одно и то же! Богатый словарный запас поможет вам чувствовать себя уверенно в диалогах, не «зависать» и не краснеть от тщетных попыток вспомнить искомое слово. Но без грамматических конструкций, понимания структуры языка и его нюансов все-таки не обойтись.

Я перепробовал много вариантов: классические учебники, lingua leo, оффлайн-классы, просмотр сериалов на английском, просмотр обучающих видео на ютубе.

Самым эффективным считаю такой подход:

* за основу берем методику AJ Hoge "effortless english": каждый день слушаем короткие истории до тех пор пока не доведем до понимая каждого слова, далее пересказываем сами вслух историю в разных временах (прошлое, настоящее, будущее)

* каждое неизвестное слово заносим в словарь lingua leo и каждый день тренируем на тренажере Брейншторм (самый эффективный для слов)

* иногда смотрим видео на ютубе от engvid.com (для меня лучший препод – Adam)

* иногда смотрим какой-нибудь сериал на английском языке: сначала с субтитрами и разбирая неизвестные слова и фразы, затем просто так, получая удовольствие.

Имеет ли смысл начинать знакомство с зарубежной литературой с адаптированных книг или же сразу прикладывать руку к оригиналу? В Интернете можно найти множество мнений на этот счет, ведь просто огромное количество преподавателей из самых разных стран мира делали соответствующие выводы на основе каждого конкретного случая. Конечно, никто не станет спорить с тем, что каждый студент индивидуален, и то же самое можно сказать и о подходе, но все же есть некоторые общие нюансы, на которые стоит обратить внимание.

Адаптированные книги на английском языке: для кого?
Все просто: всем полезно читать адаптированные книги и произведения соответствующего уровня. Да, именно так, несмотря на распространенный миф, что адаптированное произведение является всего лишь «бледной тенью» и жалкой попыткой отразить оригинальную работу. Но это не совсем так. Действительно, адаптированные книги содержат куда меньше идиом, сложных метафор, ярких сравнений и непонятных терминов. Однако самое главное, сюжет, остается тем же. И польза от чтения не уменьшается!
Некоторые также полагают, что полезно начинать с чтения книг в оригинале даже, если вы только-только начали изучать английский. В большинстве случаев рекомендуется читать сказки, различные детские произведения. Однако часто детская литература содержит лексику, которая не является наиболее необходимой для повседневного общения. Согласитесь, что «принцессы», «феи» и «волшебные палочки» вряд ли будут для вас полезны. Такие тексты также в буквально смысле переполнены множеством странных именований и названий, которых на самом деле даже не существует. Вы думаете, что вам это действительно нужно?
Что будет, если начать с классической литературы? Неадаптированные произведения Уильяма Шекспира бывает трудно понять студентам уровня Upper-Intermediate и даже Advanced. В современном английском языке уже давно не используется большая часть различных архаизмов тех времен. Шекспир даже изучается отдельными специалистами.
А если отдавать предпочтение современникам? Современная литература может быть полезной и интересной, но вряд ли студенты уровней Elementary и Pre-Intermediate будут в восторге от необходимости заглядывать в словарях каждое для каждого второго-третьего слова в предложении. Это может с легкостью отбить все желание изучать иностранный язык!
По словам некоторых преподавателей, оптимальное количество незнакомой лексики в тексте должно составлять 5-15%. С таким объемом незнакомых слов можно понять смысл произведения по контексту, а это является куда более полезным и захватывающим, чем бесконечные «погружения» в англо-русский словарь.
Таким образом, можно смело сказать, что читать адаптированные тексты и книги на английском языке весьма и весьма полезно! Обратите внимание, что, как правило, на книге указан уровень знаний, которому она соответствует. Но в любом случае рекомендуется пролистать несколько страниц (лучше из середины), чтобы убедиться, что произведение подходит вам по уровню. А если у вас в наличии имеется электронная книга или планшет, вы сможете экономить на покупках и скачивать книги и произведения с бесплатных ресурсов. Интересные варианты, к примеру, можно найти здесь и здесь.
О преимуществах адаптированной литературы:
• Мы сталкиваемся с наиболее часто используемыми словами. Это то из чего, собственно, состоит «адаптация»: редко используемая лексика заменяется более простой, чаще используемой носителями языка.
• Словарик, который обычно прилагается в конце книги. Очень удобно, ведь вам не нужно пользоваться дополнительными источниками.
• Возможно наличие заданий на понимание после прочтения каждой главы.
• И главное, понимание текста ох как мотивирует для дальнейшего изучения английского языка!

Когда можно отдать предпочтение оригинальной литературе?
Обычно браться за оригинальное произведение можно, когда вы уверенно овладели уровнем Intermediate. Но не спешите браться за классику. Лучше начните с чего-то более простого. Но все ж, если вы являетесь любителем серьезной литературы, можете отдать предпочтение работам Хемингуэя, Уайльда или Голдинга. Вы также можете взяться за прочтение чего-то знакомого, того, что вы уже читали на своем родном языке.
И не расстраивайтесь, если оригинальное произведение оказалось слишком трудным для вас. Вы всегда можете вернуться к адаптированной версии и набраться больше опыта.

Как часто следует пользоваться словарем?
Вы наверняка не раз слышали, что при чтении произведения на иностранном языка крайне желательно самому угадывать смысл слова или фразы исходя из контекста и как можно меньше заглядывать в словарь. Этот метод весьма благотворно влияет на развитие и работу мозга в целом. Однако бывают случаи, когда вы никак не можете обойтись без словаря: к примеру, когда слово или выражение несет основную смысловую нагрузку в предложении, и вы не можете угадать его значение из контекста. Или же это слово (или выражение) часто встречается в тексте. Из этого можно смело сделать вывод, что его можно часто использовать в разговорной речи носителей языка. В таком случае лучше не полагаться на догадки, а узнать точный смысл и тем самым обогатить свой словарный запас.
Развивайтесь и читайте на английском языке!

Помимо основных регулярных занятий, многие преподаватели рекомендуют такие нехитрые способы, как изменить интерфейс сотового и приложений на английский, фильмы смотреть исключительно с субтитрами и находить на специальных сайтах для изучающих язык, собеседников, что бы попрактиковать язык с его носителем.

Каталонский и испанский языки произошли от разных предков (то есть от разных диалектов латыни) и никогда в своем развитии не пересекались. На каталонский оказало влияние галлов. Многие лингвисты относят его не к иберо-романской (как испанский), а к галло-романской группе (как французский язык). Основное различие языков — в произношении. Языковые различия между испанским и каталонским наиболее ярко видны, если пообщаться с каталонцами за пределами Барселоны. Большинство жителей Барселоны говорят как на испанском, так и на каталонском.

Комплексный подход дает самые лучшие плоды. Если вы располагаете достаточной суммой и свободным временем, запишитесь в сильную языковую школу, параллельно наймите репетитора, слушайте аудиокниги на английском, читайте английские произведения в оригинале, делайте себе пометки, которые потом можно обсудить в языковой школе или с репетитором.

Хорошо помогают фильмы на английском, можно начать с мультиков, потом переходить к фильмам для общей аудитории, а когда ваш английский станет уверенным, начать просмотр фильмов на британском английском.

Очень полезным может оказаться пригласить иностранца по обменной программе к себе жить, так вы почерпнете много нового от носителя языка и подтяните свой языковой уровень очень быстро, а также получите возможность приехать с ответным визитом и еще больше погрузиться в языковую атмосферу.

Приятно и полезно путешествовать в страны, где английский язык распространен или является основным, общаться с разными людьми и не стесняться своих ошибок, спрашивать у носителей языка, как сказать правильно.

Нельзя выделить какой-то один учебник. Вот некоторые из них:

- «Самоучитель английского языка. Систематический фундаментальный курс» (А. Комаров),

- «Английский язык. Грамматика. Сборник упражнений» (Ю. Б. Голицынский),

- серия учебников «Headway» и «New Headway» (Liz and John Soars),

- «English Grammar in Use» (Raymond Murphy).

Попробуйте изучать язык по какой-нибудь из этих книг. Если не понравится, то не зацикливайтесь на одном учебнике, знакомьтесь и с другими, чтобы подобрать тот, который лучше всего подходит лично вам.

Можно учить два и даже три языка одновременно. Однако нужно помнить, что всегда есть риск спутать правила. В разных языках могут быть как сходства, так и различия. Важно всегда это учитывать и держать в пямяти подобные несоответствия. Но знания правил одного языка могут помогать в освоении другого. То же касается и лексики – во могих родственных языках вы увидите схожие корни, поэтому зная одно слово можно догадаться о значении другого.

Лучше всего учить язык с преподавателем, с частным репетитором или на специальных курсах. Только если пойдёте на курсы, обязательно изучите отзывы! К сожалению, не все учат честно и качественно. Самостоятельно изучить язык сложнее, но кое-что можно сделать: купите самоучитель или воспользуйтесь одним из сервисов для онлайн-изучения языка. Старайтесь побольше слушать язык и смотреть фильмы на немецком, по возможности читайте книги или небольшие тексты. Выписывайте незнакомые слова и запоминайте их, ассоциируя с тем предметом, который они обозначают. Хорошо, если вы найдёте человека, с кем можно беседовать на немецком — это отличная языковая практика.