Фразеологизмы

Зазнаваться, важничать, чваниться.

Данная фраза пошла от слов из Нагорной проповеди Иисуса Христа: «Не давайте святыни псам и не бросайте жемчуга вашего перед свиньями, чтобы они не попрали его ногами своими и, обратившись, не растерзали вас». «Библия Мф. 7:6» / перевод синодальный, 1816–1862 гг. Слово «бисер» (так раньше на Руси назывался жемчуг) вошло в современную русскую речь из церковно-славянского текста Библии. Фраза означает примерно следующее: не стоить говорить о том, что собеседники не могут ни понять, ни оценить должным образом.

Это означает, что вначале человека оценивают по внешности, а при более тесном общении - по его качествам.

Фразеологизм "корень жизни" означает самое главное, важную составляющую часть, основу. Также это одно из названий женьшеня.

Спать крепко, спокойно и с удовольствием.

Согласно толковому словарю Т. Ефремовой, преодолевать - это значит проходить какое-либо расстояние (обычно большое или с какими-либо трудностями, препятствиями).

Фраза «приму к сведению» означает, что человек понял, осознал то, о чём ему говорят и в дальнейшем будет учитывать данную информацию при принятии каких-либо решений или при совершении каких-либо действий.

Это значит что что-то потребует больших затрат.

Идти по головам - это пытаться достичь своих целей, ущемляя интересы других людей, и не испытывать по этому поводу никаких угрызений совести.

Потому что в Москве было большое количество храмов и церквей. "Сорок" (40) - много, "сорОк" - церковная единица.