Заказывал в офисе на Трубной перевод документов с арабского и английского языков с нотариальным заверением. Сделали всё быстро и качественно в течение дня. Спасибо, рекомендую!
Очень быстро сделали перевод свидетельства о рождении ребёнка и заверили нотариально, в течение получаса буквально всё было готово. Просто супер! Отличная работа! Большое спасибо!
Заказывала перевод документов. Предоставила требования из консульства.
Мне ответили, что они профессионалы и свое дело знают. В итоге на каждом листе прописали: «Перевод с такого языка на такой». В консульстве естественно это на приняли. Т.к. не должно быть лишних знаков.
Я вернулась с обратной связью к сотруднику КСЕНИИ. Передо мной не извинились. Сказали, что я наговариваю на их команду профессионалов. Деньги возвращать отказались.
Где ваша клиентоориентированность??
В двух разных документах одно и то же имя перевели по-разному и заявили, что это не вина переводчика. А теперь в деталях: несколько месяцев назад обращался в соседний офис этой компании, где мне сделали перевод (кстати, тогда остался всем доволен). Позже потребовался перевод ещё одного документа с такими же именами. Но, в этот раз имя перевели совсем по-другому. Хотя, до приезда в данный офис на Трубной, я позвонил (по собственной инициативе) и сообщил, что ранее делал перевод в данной фирме и что образцы имён и прочая информация для упрощения работы переводчика уже есть у них в базе. (Перевод, кстати был с румынского и для 3го лица, живущего в другом городе.) После того, как выяснилось, что имена перевели по-разному, я позвонил в офис за выяснением обстоятельств. Мне заявили, что переводчик имеет право переводить имена как сам считает нужным, и что я сам был обязан написать им как правило переводить сложные имена, (к слову, имя - Фёдор, и раз оно для них - сложное, то делайте дополнительные выводы касаемо профессионализма) о чём при обращении в фирму никто из сотрудников, в любом случае, не предупреждал. И возникает вполне логичный вопрос : какой тогда смысл обращаться к переводчикам, если, по их логике ты сам обязан написать им как правильно переводить? В итоге, не предложили ни компенсации за перевод, ни перевести заново за счёт фирмы. Считаю подобное неприемлемым. Подвели и очень сильно. Если я где-то не прав, то, пожалуйста, обоснованно поправьте.
Пользуюсь уже третий год, делают перевод (в моем случае с нотариальным заверением), очень быстро и качественно. Лучшая цена, возможно самая низкая в этом районе (изначально их выбрал именно по этому критерию)
Обратился в это бюро за переводом устава. Молодцы, все сделали хорошо. Отдельное спасибо менеджеру Софье - терпеливо дождалась меня в офисе, не смотря на то, что рабочий день закончился. Это ценно