Пишу ВАМ , ДОРОГИ МОИ РАЗРАБОТЧИКИ, НАВЕРНОЕ , ЭДАК , РАЗ В СТО ПЕРВЫЙ . И всё с одним и тем же вопросом - куда исчезла виртуальная клавиатура из Yandex переводчика . Я живу в Дании . У моего компа только латинская клавиатура . Поэтому вся связь с Родиной и друзьями происходила только через клавиатуру в преводчике . Я испробовла тысяи разных виртуальных клавиатур а Интернете , и с полной уверенностью могу сказать, Ваша Yandex'овксая , которая сидела в ПЕРЕВОДЧИКЕ , САМАЯ-САМАЯ ЛУЧШАЯ !!! Дорогие мои РАЗРАБОТЧИКИ , ПОЖАЛУЙСТА, ВЕРНИТЕ ВИРТУАЛЬУЮ КЛАВИАТУРУ Yandex'овскому ПЕРЕВОДЧИКУ. Они не могут друг без друга . А я не могу без Вашей клавиатуры . Услышьте меня и тысячу других пользователей . И верните клавиатуру в ПЕРЕВОДЧИК YANDEX !!!
Откуда взялась эта мода - обновлять дизайн интерфейсов и ломать при этом всем привычный функционал?! Этим сейчас занимаются Все. Похоже, что те кто это делает сами этим не пользуются. Верните всё как было, а не только клавиатуру. Такой "редизайн" этому сервису не нужен, спасибо. Нам не нужен клон гугла.
Именно! Зачем все такое огромное? Не наглядно получается. На странице помещается всего пара предложений. Дальше приходится листать туда-сюда. Теперь нельзя одним взглядом охватить свой текст, перевод и примеры использования тех или иных слов.
Пропала функция выделения возможных опечаток. Хуже того, переводчик понимает слово, в котором была допущена ошибка и переводит, а в результате юзер с уверенностью в правильности написанного использует этот текст! Настройка "Показывать подсказку" включена. Пример из жизни: всегда набираю текст на английском в Яндекс.переводчике перед отправкой англоязычным коллегам по работе. Яндекс всегда подчеркнет допущенные опечатки, подскажет варианты, а заодно и переведет на русский для проверки слаженности текста. Недавно набираю текст таким же способом, Яндекс не подчеркнул ничего и корректно всё перевел на русский, я делаю вывод, что всё ок, и отправляю сообщение с элементарной грамматической ошибкой, которую не заметила до отправки. Не надо так! Или подчеркивайте, или не переводите тогда уж.
После перехода на новый дизайн как минимум в двух браузерах - хроме и яндексе, в других не пробовал - нет доступа к разделу тетради и, соответственно, всем сохранённым там словам. Кроме того, в хроме при нажатии на всплывающее при наведении курсора на переводимое слово окно, открывается не более детальный перевод выбранного слова, а предложение перевести следующую крякозябру: $original_text. Пожайлуста, верните прежний вид или исправьте косяки в новом, иначе впечатление от изменений создаётся крайне негативное.
У вас устаревшая версия "Элементов". Актуальная версия 8.14.0. Для корректной работы необходимо обновить "Элементы" из "Меню" -> "Дополнительные инструменты" -> "Расширения". Если там такой возможности нет, то можно скачать новую версию тут: https://element.yandex.ru.
очень не хватает возможности слшать текстовые книги вашим голосом -произношением. Очень популярно было бы и в мобильном приложении и для компьютера через Яндекс Браузер, тем более он уже открывает fb.... Произношение отличное, жаль короткий фрагмент только читает. Хром тоже пока умеет слушать, но не читать.
Здравтвуйте , многоуважаемые РАЗРАБОЧИКИ !!!!! Когда уже заработает виртульная клавиатура YANDEX , именно в том месте в котором она должна быть , именно в том месте , в котором она просто жизненно необходима , а именно в ПЕРЕВОДЧИКЕ YANDEX ??? И ещё один момент , я постоянно работала и продолжаю работать с ВАШИМ ПЕРЕВОДЧИКОМ . К качеству перевода у меня никогда не было претензий. А вот сейчас, у меня появился вопрос не столько к переводу , как к подаче этого перевода . Окно для перевода , стало значительно шире и намного уже . Поэтому, когда ты читаешь переведенный текст в окне , ты можешь видеть только несколько предложений , а если быть более точным то только два предложения , из всего переведенного текста . В старой версии переводчика YANDEX, большая часть текста была перед глазами . И ты был занят текстом и работой с текстом , а не прыжками сверху-вниз и снизу- вверх для того , чтобы увидеть и прочесть этот текст . Дорогие РАЗРАБОТЧИКИ, верните пожалуйста СТАРУЮ ВЕРСИЮ ПЕРЕВОДЧИКА YANDEX ВМЕСТЕ С ВИРТУАЛЬНОЙ КЛАВИАТУРОЙ .
Клавиатуру мы вернем в ближайшее время. Что касается полей ввода текста и перевода – их можно растягивать, потянув за контрол, расположенный в центре экрана.
Если не ошибаюсь, у избранного есть лимит на количество сохраняемых слов. Можно узнать какая это цифра сейчас и не планируется ли увеличить ее в будущем? А то как-то маловато :(
Очень здорово, что Вы севершенствуете перевод и дизайн сервиса, но с интерфейсом, как оказалось не только у меня сомнения, было бы здорово выбирать оформления, как в почте, кому не нравится новый дизай могли бы оставаться в старой версии.
Яндекс переводчиком очень давно пользуюсь и привык, перевожу сайт на английский язык, практически не зная языка, насколько грамотно и корректно переводит специальную лексику, наши западные партнеры не ужаснуться качеством перевода?
Тройники стальные - tees steel или тройники нержавеющие - tees stainless в разных переводчиках имеют разичные варианты, в bing - stainless steel tees, какой из вариантов более корректный, вот в чем вопрос! А так все шикарно ;-)
Перестала загружаться старая версия сайта, ссылка на старый дизайн больше не работает (только она и спасала после обновления сервиса). Я никак не могу привыкнуть к новому дизайну, нахожу его неудобным и непривлекательным! Неужели теперь нет возможности пользоваться старым-добрым и удобным переводчиком? Очень не хочется пользоваться другими переводчиками, всегда считала, что Яндекс-перевод самый лучший и точный, но вот с интерфейсом теперь просто беда =(
переводчик картинок стал не юзабельным от слова совсем , теперь легче по буковкам переписать чем читать по картинке . сделайте рабочую ссылку на старую версию пожалуйста
Почему вы все гонитесь за шаблоном? У вас был сервис, который визуально отличался от сервиса Google. Но вы сделали практически его копию. Даже скопировали цветовую гамму Google переводчика: серо-бело-синюю. У вас же есть СВОЙ фирменный цвет - желтый! Это ваша фишка, ваш стиль! Прежние цвета в дизайне были намного приятнее и теплее, чем гугловский холодный обезличенный серо-синий, который вы "придумали". Особенно если учесть, что в ближайшие полгода за окном будет холод и серость! Ваш новый "дизайн" - это просто копирка. Ничего нового, ничего своего. Откуда эти комплексы неполноценности?
Полностью поддерживаю!! Много лет пользуюсь Яндекс.Переводчиком и вообще домашняя страница Яндекса установлена. Но новый вид переводчика ужасно огорчил! До тошноты неприятен! И цветовая гамма, и эти окна, дающие тень, и упрятанные подальше папки избранного - всё это только раздражает и создаёт неудобства.. Кстати, гугловским переводчиком не пользуюсь именно из-за неприятной холодной цветовой гаммы. Лучше бы, вместо этой ерунды, которая значительно ухудшила сервис, поработали бы над озвучиванием слов и фраз с других языков, кроме английского! Раньше было озвучивание немецкого, итальянского и других языков, а теперь озвучивается только английский. Озвучивание очень важно! А обтекаемый вид окон пользы не приносит.
согласна полностью! Новый дизайн - бледный и какой-то размазанный, глазу не за что зацепиться. Раньше даже рамки для текста создавали ощущение структурности и порядка, теперь же глаз блуждает по странице, тщетно пытаясь найти привычные ориентиры на своих местах (( Это так утомляет!
Пожалуйста верните старый дизайн !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! старый дизайн намного лучше. С этим дизайном даже кнопка мои подборки не под рукой. И там когда читаешь примеры они на всю ширину были - это намного удобнее. И к тому же серая тема не очень выглядит.
Сделайте хотя бы чтобы кнопка мои подборки была под рукой и чтобы примеры были на всю ширину сайта. А ещё лучше верните всё назааад !!!!!!! я так расстроился
Зачем?? это ужасно, то, что вы сделали с переводчиком. Когда уже разработчики начнут понимать, что лучшее - враг хорошего?? Доступна ли где-то старая версия дизайна? Возможно ли отключить функцию "недавние переводы"? На телефоне это ОК, да, но компьютером пользуюсь не только я, и мне абсолютно не интересно, чтобы мои личные переводы были доступны всеобщему обозрению.
Нельзя ли все это сделать более компактным и шрифт гораааздо меньше? Раньше можно было все примеры использования увидеть на одной странице вместе с переводом. Удобно было смотреть эти варианты и мысленно подставлять в свое предложение, в поисках подходящего. Теперь приходится долго и упорно листать, а пока листаешь, уже всё забудешь. Да ещё всё такими огромным шрифтом, что любой желающий любопытный сосед в метро может не напрягаясь читать в моем телефоне
верните старую версию,пжл!!! Удобная,компактная, помогала\дописывала\подсказывала правильное написание слов и даже предлагала следующее по смыслу... Очень рабочая и удобная была версия!!!!! Сейчас что ни напишешь, все переводит как-нибудь, не исправляя, не предлагая более грамотный вариант... Верните старую или оставьте вариативность: кому что удобно, то и будут использовать. Спасибо
очень неудобная версия. Хуже Google/ Нет трансклипции, нет синонимов, нет примеров применения; выделяемое слово не переводится отдельно ни в оригинале, ни в переводе. При вводе слова\фразы исчезла функция подсказки правильного написания и следующего предлога\артикля\слова.... Всё не так!!! Верните старую версию, ПОЖАЛУЙСТА!!!!!!!!!!!!!! спасибо
Прошу вернуть старую версию. Новый дизайн делали функционально-неграмотные. Зачем оказуаливать и упрощать проверенное временем? Оставьте возможность выбора!
Честное слово, новый дизайн переводчика по моему мнению очень плохой и неудобен в использовании, старый был более оригинальным и более красивым, а также привычным в использовании.
зачем сменили дизайн? опять? миксер мне в глаза просто. некорректно отображается перевод из-за переноса текста и труднее подобрать альтернативный вариант как было раньше? вы для чего это делаете? над людьми только издеваетесь!