Взгляд тренера английской речи. Я подхожу к обучению английскому как прежде всего обучению мышлению, которое рождает определенные новые нейронные связи в голове моего студента, что первично. Другими словами, я не забиваю студенту голову новыми словами и выражениями, пока каркас на четких грамматических опорах всех видов высказывания не начнет бегать и летать на уровне мгновенной реакции во всех грамматических шаблонах, - также сначала воспринимаемых аналитически на уровне носителя языка с жизненно-важным словарным запасом. И только убедившись, что все бегает, как шестеренки отлаженного швейцарского хронометра, начинаю постепенно расширять словарный актив, уже преследуя лишь нюансы.
В нашем мозге при таком обучении создаются новые схемы передачи реальности, особенно касаемо связи событий и фактора времени. Все высказывания имеют родные нейронные схемы и английские. Так вот, задача нейронного обучения, - сделать навык вербально-моторным, передать сознательный и осмысленный навык подсознанию с полной уверенностью и доверием выработанному автоматизму в мышлении. И да, этот волшебный результат достигается за считанные дни, максимум недели. Это не сравнить ни с чем, когда выводишь через новые нейронные связи студента на уровень, которого нигде больше не достигают. Чувствуешь себя волшебником. Однако, чтобы прийти к такому результату, потребовались годы индивидуальных тренировок. И все эти нейронные схемы, где бегает реальное электричество между соляными кристаликами мозга вновь прибывших в английский, потом никогда не забываются. Все ходы и объяснения в английском я уже открыл и довел до технологий, которые недоступны ни в учебниках, пестрящих одними и теми же ошибками в банальной логике, ни на курсах тех, кто их популяризирует.
Благодарю за редкий по своей сути вопрос! Конечно, я не использую словосочетание нейронный коучинг в публичном освещении своих курсов английского. Но мог в разговоре со студентами или интервью для СМИ упомянуть и лет 12 назал, что творится в гипокампе с клетками, отвечающими за обучение, когда идет интенсивный тренинг человека по другую сторону Skype, какие капризы у долговременной памяти, а также почему необходимо разрушать мифы и стереотипы для нейтрализации навязанных утвержденными догмами языковых барьеров, что препятствуют постижению чувства языка уже на первых шагах, даже сегодня. Спасибо!