Для начала напомним, что система японской письменности сильно отличается от той, что используется в большинстве других языков. В японском существует сразу две азбуки: первая называется "хирагана", вторая — "катакана". Обе азбуки были созданы на основе иероглифов кандзи, которые в древние века были заимствованы у Китая.
У большинства современных японских иероглифов есть как минимум 2 чтения — Онъёми и Кунъёми (так называемые "онные" и "кунные" чтения).
Онное чтение иероглифов — китайское, оно было позаимствовано вместе с иероглифами. Поскольку фонетика японского сильно отличается от китайской, японцы по-своему произносили заимствованные символы, так появилось "онное" чтение. Онъёми — это не что иное, как японская интерпретация китайского произношения иероглифа.
Кунное чтение — чисто японское, основанное на произношении исконно японских слов, к которым были искусственно подобраны китайские иероглифы.
Обычно слова, состоящие из одного иероглифа, читаются по технике произношения Кунъёми, а слова, состоящие из двух и более иероглифов, читаются по технике произношения Онъёми.