Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему все термины в музыке на итальянском языке?

Искусство и культураМузыкаИтальянский язык
Матвей Зубарев
Мастерская Музыки
  · 8,1 K
Музыкант по образованию, продюсер театральных спектаклей, фильмов, издатель, журналист.   · 8 июл 2022  · show-biz.by
В любой области искусства и науки открыватели и первопроходцы вынуждены придумывать или находить новое значение старым словам, чтобы как-то обозначить понятия, которых до них просто не существовали. Это касается не только музыки, но буквально всего. В балете первопроходцами были французы. Поэтому весь мир, перенявший у них  элементы классического танца, оперирует терминами: па-де-де, батман, плие, фуэте и т.д. Голландцы были первопроходцами в кораблестроении и мореплавании, поэтому голландские слова: боцман, матрос, гавань, верфь, каюта, мачта - вошли почти во все европейские языки. Юриспруденция как отрасль знаний появилась в Древнем Риме - с изучения "римского права" начинает каждый юрист. Поэтому во всем мире сегодня оперируют латинскими терминами: персона нон грата, де-факто, статус кво и т.д. Это же касается медицинских терминов, где единой терминологии придерживаются все страны мира. Это имеет важное практическое значение: поскольку медицинский рецепт всегда выписывается на латыни, вы можете  предъявить его в аптеке любой страны и его правильно поймут - не продадут вам мышьяк, когда нужен аспирин. В короткий период, когда Россия в 60-е стала мировым лидером в освоении космоса, русские слова "спутник" и "космонавт" вошли во многие языки мира. Когда лидерами в развитии компьютерной техники и Интернета стали США, мир перешел на английскую компьютерную терминологию. Что касается музыки, то именно в Италии еще в XI веке придумали ноты, а в начале XVII века - оперу и камерную музыку ("ноты", "опера", "камерная музыка" от слова "камера" - "маленькая комната" - тоже всё итальянские слова). Естественно, итальянцы первыми начали  употреблять и прописывать в нотах слова своего языка, применяя его в музыке - все эти "ачелерандо", "ленто", "стаккато" и пр. Оперные и оркестровые партитуры из Италии везли в другие страны Европы и европейским музыкантам поневоле пришлось осваивать итальянскую терминологию. И это очень удобно - как с медицинскими справками, написанными по-латыни. Пишите пояснения к своим музыкальным сочинениям по-итальянски - и вас поймут в любой стране мира. 
Больше о современной музыке можно послушать и почитать на сайтеПерейти на show-biz.by
Openstack DevOps and IBM/Informix Certified DBA . Phd in Math (Duality of spaces of...  · 28 дек 2021
Музыка - универсальный язык, а итальянский - это, в основном, язык самой музыки. Он повсюду, окруженный точками и волнистыми линиями партитуры, побуждая музыкантов играть громко (форте), тихо (пьяно), быстрее (аччелерандо) или медленнее (адажио). Чтобы играть ноты плавно (легато) или короткими и отдельными (стаккато), с особым акцентом (тенуто) или деликатностью (делика... Читать далее
1 эксперт согласен
тихо (фортепьяно)
Это вы зря.
🍀 Естествоиспытатель   · 28 дек 2021  · shymanovsky.mooo.com
Уже ответили. Так принято. Легато, стаккато и пр. - во всех языках понимают. Хочу лишь лирически отступить. Я люблю рассказывать, что будучи ребенком, научился читать по-итальянски раньше, чем по-русски. Это почти что правда. На музыку меня отдали очень рано, еще до школы. И сразу потребовалось вникать в итальянские коммантарии в нотах. Инструмент "фортепьяно" сами... Читать далее