Пишу о русском языке и лингвистике. Филолог по образованию. Копирайтер. · 2 апр 2021 · lgram.ru
Какие слова поменяли ударение в течение последних 200 лет?
Таких слов довольно много. В XVIII — XIX веках произносительные нормы ещё не отличались такой строгостью и обязательностью, как сейчас. При изучении истории ударения можно убедиться, что оно прыгало с места на место.
Обычно я ориентируюсь на книгу Н. А. Еськовой «Нормы русского литературного языка XVIII — XIX вв.», «Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке» К. С. Горбачевича , работы А. А. Зализняка.
Вот эта небольшая коллекция.
Первым указано устаревшее ударение, характерное для речи XVIII — начала XX вв. Вторым — современная литературная норма.
а́бзац —> абза́ц;
а́нглийский —> англи́йский;
ба́льзам —> бальза́м;
библио́тека → библиоте́ка;
йогу́рт —> йо́гурт (единственное слово из списка, пришедшее к нам в XX в.);
конку́рс —> ко́нкурс;
музы́ка (польское ударение) —> му́зыка (немецкое или романское, которое в итоге установилось);
паспо́рт —> па́спорт;
перио́д —> пери́од;
симво́л —> си́мвол;
фо́льга —> фольга́;
волше́бство —> волшебство́;
загово́р —> за́говор;
засу́ха → за́суха;
насмо́рк —> на́сморк;
призна́к —> при́знак;
призра́к —> при́зрак;
сча́стливый —> счастли́вый;
укра́инский —> украи́нский.
Из старых ударение конкУ́рс мне показалось самым смешным. :) Хотя его природа понятна, ведь слово пришло из французского. Скриншот из Словаря Академии Российской 1847 г.