Если сходятся три тезиса:
1⃣ Имя прилагательное образовано от личных имен и фамилий.
2⃣ В нём выделяются суффиксы -ск-, -овск- (-евск-), -инск-.
3⃣ Оно не входит в состав имени собственного со значением «имени того-то», «памяти того-то».
Тогда пишем с маленькой буквы:
далевский словарь, дарвиновское учение, бетховенская соната, шекспировские трагедии, пришвинская проза, пушкинская гармония, суворовские традиции; пушкинская эпоха.
📌 Если прилагательное на -ский — часть имени собственного со значением «имени того-то», «памяти того-то», тогда пишем с большой:
Габсбургская династия (династия Габсбургов), Петровские реформы (реформы Петра I), Строгановское училище (основано Строгановым), Нобелевская премия, Ломоносовские чтения (чтения в честь Ломоносова), Булгаковская конференция (конференция в честь Булгакова), Вахтанговский театр, Королевский Шекспировский театр (в Англии).
Это сходится с правилом, по которому с большой буквы пишутся притяжательные прилагательные со значением личной, индивидуальной принадлежности:
Ма́шина сумка, Петин рюкзак.