Конечно, каждая сказка отличается самобытным и неподражаемым колоритом, но всё же её сюжет может перекликаться с сюжетами сказок других народов мира. Соответственно, герои, встречающиеся в них, тоже имеют много общего и часто похожи друг на друга, как две капли воды.
Например, всем нам известный Колобок - персонаж, сделанный из муки и легкомысленно отправившийся в опасное путешествие, есть во многих народных сказках. В Англии есть Джонни-пончик, в Америке Имбирный мальчик, а в Шотландии детям рассказывают сказку про Крошку-лепёшку. В Словакии его называют Пампусиком, в Венгрии Маленьким клецке, а, к примеру, в Казахстане он зовётся Баурсаком. Свой Колобок есть в Японии, Германии, Норвегии и других странах. Литературоведы на сегодняшний день насчитали около сорока разновидностей сказки про Колобка.
Несомненно, нельзя обойти и образ Бабы-Яги, который присутствует в фольклоре практически у всех народов. В мордовских сказках её зовут Вирява или Йома, армянские бабушки рассказывают своим внукам о злобной Кахард, а в белорусских сказках живёт ведьма Барабаха. Есть похожие героини и в татарских сказках с именем Убыр или Убырлы Карчык, а в английском фольклоре её зовут Хаулит. Японская Ямауба, карельская Сюоятар, финская ведьма Лоухи, Ёма у народа коми - всё это родственницы нашей Бабы Яги. А у словаков она носит точно такое же имя - Баба Яга.
Большие сходства можно найти в сказках, которые рассказывают о богатырях - неких суперменах прошлых времён, которые приходят на помощь в самых безвыходных ситуациях. У нас это всем известные Илья, Добрыня и Алёша, а, например, у таджиков есть свои Садакан и Халим, в Румынии - это Шперлэ и Прысля.
В разных культурных традициях очень распространён сюжет о злой мачехе и бедной падчерице. У русских это "12 месяцев", "Морозко", "Крошечка-хаврошечка", "Госпожа Метелица", а у татар "Зухра и Месяц". У японцев есть сказка "Земляника под снегом" с похожим сюжетом, а вьетнамцы и осетины рассказывают своим детям сказки с одним и тем же названием "Про мачеху и падчерицу".
Сказки народов мира очень часто похожи между собой по сюжету, но, несомненно, национальный колорит вносит свои коррективы и делает каждую сказку уникальной.