Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Существует крылатое французское выражение "Буря в стакане воды". О чём оно и кто автор?

Олег Малашонок
Филология
  · 1,7 K
Журналист, член Российского союза писателей, по образованию историк. Преподаю историю...  · 26 авг 2022
Нескольким людям приписывали авторство этого выражения. Значение его, кстати, простое: много шума из ничего, или - много шума по незначительному поводу.
Начнём с самого древнего его употребления, ещё до того, как оно вошло в обиход во Франции: в III веке н. э. греческий писатель Афиней в своём труде"Пир мудрецов" употребил это выражение. В книге идёт застолье ( собственно, пир мудрецов) и музыкант Дорион, наблюдая, как другой музыкант - Тимофей пытается изобразить звуки бури, шутливо замечает: "Я мой друг, в кипящем горшке почувствовал бурю гораздо сильнее твоей"))
И это же выражение позаимствовал у Афинея французский философ и писатель Шарль Монтескье. Он назвал "Tempete dans un verre d’eau" - "Буря в стакане воды" религиозно-политический конфликт в республике Сан-Марино. [республика очень маленькая: население составляет чуть больше 30 тысяч человек. Размер армии - 50 человек].
Россия же обязана этим выражением царю Павлу Первому, который назвал волнения в Женеве после Французской буржуазной революции 1798 года. Ну и вошло это в моду: например, критик Виссарион Белинский, прочтя Грибоедова, писал так о Чацком: "Чацкий со своими противоречиями смешон, потому что все это буря в стакане воды"
k-pop и khh индустрия, лингвистика, психология; по вопросам репетиторства – в телеграм...  · 30 июл 2022
Насколько я знаю, автором данного выражения является Шарль Луи Де Монтескьё – французский философ и писатель. 
«Буря в стакане воды» – выражение, обозначающее волнение по какому-то незначительному поводу. К слову, «из мухи слона раздувать» – синонимичное выражение.
Истинно так, Юри! Эта фраза принадлежит Монтескьё, который по словам Бальзака выразился так о политической... Читать дальше