На таком предположении можно построить теорию уровня Задорнова, но увы — оно не верно. Слово "сюзерен" присутствовало ещё в средневековом старофранцузском языке (только писалось тогда suserain, а не suzerain). Происходит оно из латыни и совершенно буквально значит "стоящего выше" (в лестнице вассалитета). Sus в старофранцузском прямо и есть "на, над, выше". Понятное дело, что никакой связи с Японией тут существовать не может.
В целом я бы хотел предостеречь вас от выводов о родстве слов из разных языков (особенно столь далёких друг от друга) на основании их созвучия или схожести написания. Набор звуков, которые человек физически может произнести и скомбинировать, конечен — так что совпадений очень много, а реальное происхождение и значение слов зачастую абсолютно разные.
Ладно ведь, что по-английски "биг" (big) — "большой", а по-ирландски "биг" (beag) — "маленький". Можно вообще зайти слишком далеко. Например, увидев испанское слово "кости" (huesos)...