Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя
Работаю над e-learning проектами, в моей команде более 50 разработчиков. Преподаю в ЯГПУ...  · 14 февр 2022

Как это – думать на другом языке?

В новом выпуске мы разговариваем о профессии переводчика и умении думать на другом языке. У нас в гостях – переводчики-синхронисты, преподаватели, авторы YouTube-канала «Перевод жив» Александр Шеин и Дмитрий Бузаджи.
👉🏻 Что такое вторая языковая личность?
👉🏻 Почему даже умения думать на другом языке недостаточно, чтобы быть переводчиком?
👉🏻 Какую роль играет совершение ошибок во время обучения и как к ним относиться?
Получилась очень занимательная беседа, отчасти благодаря шуткам и веселым событиям из практики, которыми поделились гости. Присоединяйтесь, будет интересно!
И пишите комментарии — ждём обратную связь 🙌🏻
Послушать выпуск можно, например, здесь:
https://aeryabinin.fireside.fm/19
Полный список ресурсов, где можно послушать наш подкаст:
https://t.me/Education_on_the_go/7
И подписывайтесь на нашу группу ВКонтакте: https://vk.com/eduongo