⠀
Хорошая память – хороший помощник. На работе и в повседневности. Хорошая память нужна переводчикам, врачам, учителями не только. Но память надо тренировать. Ниже расскажу о разных способах тренировки памяти.
⠀
- Делайте пересказы.⠀
Вы посмотрели фильм, прочли книгу, прослушали интересную лекцию. Сделайте пересказ. Старайтесь вспомнить мельчайшие детали, не забывайте о цифрах, именах, названиях (у переводчиков это называется прецизионная информация).⠀
- Изучайте иностранные языки.⠀
Даже если в ближайшее время никуда не собираетесь, если работа не связана с языками или считаете, что у вас нет способностей. Всё равно изучайте языки. Так вы не только будете тренировать память, но и расширите кругозор, познакомитесь с культурой других стран. Никакой кризис не длится вечно. И языки вам ещё не раз пригодятся.
- Визуализируйте.
Многие переводчики представляют то, о чем переводят, мысленно представляют даты, используют ассоциации. Это помогает лучше запоминать. Если вы идёте в магазин, попробуйте представить то, что собираетесь купить. Например. 1 кг. картошки. Представьте отборную красивую картошку, и вы точно не забудете её купить!
- Тренируйте внимание.⠀
У вас на рабочем столе есть подставка для канцелярии? Наверняка там найдётся много всего (клей, бумага для заметок, корректор…). Попросите коллег или родственников, если работаете дома, убрать что-то, подумайте, какой предмет отсутствует. Можете убрать его сами, но тогда вернитесь к упражнению через несколько дней.
- Меняйте привычки.⠀
Ходите в привычные места разными маршрутами, начните чистить зубы левой рукой, если вы правша.
- Занимайтесь спортом.⠀
Научитесь кататься на велосипеде, на коньках, на лыжах…
- И не забывайте про здоровый сон и режим дня!⠀
Полезно? Ставьте ❤️ и сохраняйте в закладки!⠀
В следующих постах расскажу про упражнения для переводчиков.⠀
P.S. А как тренируете память вы?