Трудность изучения того или иного языка, конечно, зависит от студента и его фоновых знаний. К примеру, носителю английского, французского и др., языка, происходящего от латыни, скорее всего, будет проще учить польский, так как не понадобится изучать кириллицу. С другой стороны, существует мнение, что польская латиница не особенно удобна, она плохо отражает строй языка. Из-за этого нужно запоминать множество орфографических норм. Объясняется это тем, что польская латиница - одна из самых древних.
С точки зрения грамматики сложнее, скорее, русский. Причина в том, что в русской грамматике гораздо меньше нововведений, чем в польском. Поэтому она арахичнее, следовательно, труднее. Проще говоря, в русском намного больше исключений, вариантов окончаний и пр.
С точки зрения лексики русский и польский очень похожи, многие слова одинаковы. И конечно, есть множество так называемых ложных друзей переводчика.
Мой родной язык белорусский, когда я начал изучать польский язык по самоучителю, обнаружил, что польский и белорусский языки очень похожи. Так что разговорный польский я освоил легко. Русский язык знаю хорошо, общаюсь на нем. Думаю что польский все же проще.
Po prostu Pan jest osobą bilingwalną ;-) Вы по просту по двуязычны.
Учи язык с малых лет (с молоком матери; в детсаду уж поздно), и все инверсии на страницу покажутся единственно правильными :)
Вопрос достаточно индивидуальный, если учить с нуля, не имея понятия ни о польском, ни о русском, то мне кажется, русский будет сложнее из-за свободного порядка слов в предложении, к которму иностранцы не привыкли, это скорее будет путать, чем развязываться руки, польские же язык, а польские может отпугнуть сложной грамматикой и наличием некоторых архаичных элементов.
Судя по комментариям,сколько людей - столько и мнений,но я думаю,что если бы я не знал ни того ,ни другого языка, то в изучении,для меня,они были бы,примерно,одинаковыми!