Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Б2Б-Перевод

Бюро переводов полного цикла, предлагающее комплексные решения по лингвистической поддержке бизнеса

Позвонить
Б2Б-Перевод
Бюро переводов полного цикла, предлагающее комплексные решения по лингвистической поддержке бизнеса

Насколько сейчас востребованы переводчики документов?

Анонимный вопрос  · 5 ответов
Вполне востребованы. Запросы на перевод и нотариальное заверение подписи переводчика есть всегда, сейчас видим всплеск спроса. Апостиль же пользуется заметно большим спросом. Так что... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Правильно ли я изучаю английский?

Как я это делаю. В день стараюсь учить по 10 слов, естественно, повторяю их и пишу... Развернуть
Вопрос правильно изучаете или нет, считаю не очень корректным. Думаю важно изучать эффективно - максимально быстро набирая словарный запас и доводя до автоматизма конструкции, "костяк"... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Останется ли профессия переводчика актуальной к 2030 году?

спрашиваетРоман Хаданов  · 2 ответа
Переводчики будут востребованы всегда. Тому есть целый ряд причин. Во-первых, жители всех на свете стран до сих пор выучили остальные языки, и вряд ли наступит время, чтобы все могли бес... Читать далее
суворова.
В науках я ни бэ ни мэ — Я разбираюсь в анимэ! Я знаю по японски как Звучит "придурок" и "дурак"!

Какие интересные книги порекомендуете?

Читаю в год 25-30 книг, хочу пополнить свой список для чтения :)

Посоветую несколько интересных книг, никак не объединенных ни темой, ни жанром. Таня Танк - "Бойся, я с тобой". Семейная психология. Донна Тарт - "Щегол" Роман, Современная зарубежная... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Где лучше всего искать работу переводчиком?

Выше коллеги уже писали о вакансиях в переводческих агентствах (наши размещаем вот тут), на биржах фриланса, в Яндексе, в спец.группах, на хедхантере и так далее. Затрону вопрос, где же... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Могу ли я быть востребованным специалистом, если я знаю 5 языков и изучаю ещё три языка, но совершенно не знаю английский? ?

спрашиваетJulia Avetisyan  · 5 ответов
Ответ - конечно, можете. Более того, можно быть востребованным специалистом вообще без знания иностранных языков. Здесь вопрос стоит немного по-другому: есть ли языки, которыми вы... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Быть писателем в России невыгодно и книгу не раскрутить. Что, если писать на английском и ориентироваться на англоязычные издательства?

Анонимный вопрос  · 6 ответов
Есть подозрение, что для человека, думающего и пишущего на русском языке перейти на английский - проблема. Нужно очень много сил на изучение языка, приобщение к аналогичной литературе... Читать далее
1 эксперт согласен
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Какой путь рациональнее? Китайский после японского или же наоборот?

спрашиваетКирилл Огнёв  · 5 ответов
Возможно, между первым и вторым вопросом есть логический провал. Не уверена, что путь карьерного или личностного роста, совмещающий знание японского и китайского - очевиден. Наверное... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Какую специальную лексику (English) вы бы советовали изучить будущему переводчику в первую очередь?

Присоединюсь к совету во-первых продумать сферу своей будущей специализации. Переводчик по широкой бизнес-тематике (финансы, договора, логистика, продажи и маркетинг),переводчик... Читать далее
Мария Суворова
Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с Азией и Европой без лишних слов.

Здравствуйте! В этом году поступила на переводчика. Стоит в выбор в изучении будущего языка. Помогите выбрать между немецким и китайским. Благодарю!

спрашиваетAnna Glotova  · 6 ответов
Вопрос задан в 2016, было бы очень интересно узнать у автора, что в итоге выбрано, как дела с работой/карьерой, нравится ли общение на языке и нужен ли он вообще в работе. Будет здорово... Читать далее