Проводя анализ художественного произведения, написанного в историческом сеттинге, исследователю иной раз лучше утихомирить своего внутреннего ястреба и не слишком рьяно накидываться на текст, не являющийся строго научным. Но в случае с романом Хилари Мантел «Сердце бури» необходимости подавлять своего внутреннего ворчливого историка как бы и нет: писатель относится к прошлому с пиететом, который в наше время нечасто встретишь среди авторов, не принадлежащих к академическому сообществу.
Сразу следует отметить, что взгляд Хилари Мантел крайне нетипичен для британской публицистики и британской общественности в целом. Так уж сложилось исторически, что Великобритания, схлестнувшись с Францией в ныне выделяемом периоде «Второй Столетней войны» (1688-1815 гг.), логичным образом стала и самым последовательным противником Французской Революции. Как тут не вспомнить слова персонажа Роберта Линдсея из телесериала «Хорнблауэр»: «У старого врага может быть новое лицо, но француз – всегда француз!». Отсюда и проистекают крайне негативные оценки Революции, свойственные английской общественной мысли: француз-враг слился воедино с французом-революционером.
Исходя из этого основное внимание подавляющего числа британских нарративов сфокусировано на крайних проявлениях Революции: преследованиях политических противников, расправах, обнищании людей, эмиграции аристократии, войне, доносительстве и т. д. Одним словом, практически всегда занимается сторона жертв. Мантел же идет по иному пути: она ведет повествование с позиции основных акторов Революции, среди которых первенствующее положение занимают Камиль Демулен, Жорж Дантон и Максимилиан Робеспьер.
Проследить движущие мотивы действующих лиц автор взялась основательно: повествование начинается 1763 годом, а за каждым из означенной троицы мы наблюдаем с рождения. Фактически, это хоть и несколько бегло освещённое, но всё же полноценное становление героев. Глубокая предыстория – это всегда большой плюс. Что крайне важно, Мантел увязывает обстоятельства ранних периодов жизни героев с их последующими жизненными путями. А это, в свою очередь, позволяет весьма прочно связать все произведение воедино и задает внутреннюю логику.
К перечню приятных деталей книги относится список действующих лиц, представленный в самом начале. Однако назначение его отнюдь не сугубо утилитарное, как в какой-нибудь пьесе: большим достоинством является то, что персонажи в нем даны в своем изначальном варианте. Если это Фуше, то это учитель, а не всевластный министр полиции, «Лионский палач»; если это Бриссо, то это журналист и т. д. И получается, что читатель как бы не ощущает пока того довлеющего бэкграунда, который свойственен заметным историческим личностям: нам в некотором смысле дается возможность заново пройти их путь с течением жизни.
Как уже было обозначено выше, не стоит предъявлять слишком серьёзные требования к художественному произведению по части соответствия историческим деталям. Закономерно не обошлось без определённых спорных моментов и в «Сердце бури». Но в целом мы можем увидеть значительное число соответствующих реальности деталей, являющихся характерными маркерами эпохи. Так на стр. 83, где в центре повествования находится молодой Дантон, содержатся следующие слова: «Дальнейшее продвижение по службе зависело не столько от его способностей, сколько от его кошелька.»
И это чистая правда: продажа государственных должностей (в том числе и высших) для Франции Старого Порядка является абсолютной нормой. Добавьте к этому ещё и то, что занятие некоторых постов автоматически предполагало наделение личным дворянским достоинством. Весьма интересная логика: дворянство вроде бы купить нельзя, но можно приобрести должность, его предполагающую. К слову, реформирование государственного аппарата наталкивалось ещё и на то, что при смещении неспособных к эффективному исполнению своих обязанностей чиновников им требовалось вернуть уплаченные за занятие поста деньги.
Но что вызывает наивысшую оценку, так это образ короля Людовика XVI, о котором мы можем судить, например, на стр. 53. Здесь, как и в ряде других мест, просто замечательно показано, что корона свалилась на голову юного дофина подобно грому среди ясного неба. Людовика можно в известной степени пожалеть: лично очень добрый и мягкий человек, определённо любивший своих подданных, образованный… но крайне слабохарактерный, безвольный и легко внушаемый человек. Из него бы мог получиться добропорядочный средний буржуа, но совершенно точно не король Франции. Корона ему была откровенно в тягость, а ведь ждали-то от него очень многого: прогрессивная общественность именно с его добротой и образованностью связывала свои надежды. Абсолютно не король, и Мантел это демонстрирует великолепно.
В финале этого комплиментарного разбора нельзя не упомянуть литературные способности писательницы. Слог её таков, что читать по-настоящему приятно. Повествование характеризуется довольно низким динамизмом, что сугубо на мой взгляд является преимуществом. Стремительное развитие сюжета здесь уступает планомерному ходу событий. Мантел не столько поддерживает напряжение, сколько накапливает его шаг за шагом.
Отнюдь не констатацией недостатка, а скорее советом читателям будет рекомендация приниматься за «Сердце бури» хотя бы поверхностно предварительно ознакомившись с историей Великой Французской революции. Благо, сейчас мы не испытываем недостатка ни в научной, ни в научно-популярной литературе по этой теме. Конечно, пропустив этот этап читатель гигантских потерь не ощутит. Но вникнув в культурный контекст и событийный ряд эпохи, Вас ждет ещё большее удовольствие от уже знакомых деталей , подмечаемых на страницах книги.
Сердце бури: роман / Хилари Мантел ; пер. с англ. М. Клеветенко – М.: Иностранка, Азбука-Аттикус, 2022. – 864 с. – (Большой роман).