Очень давно когда-то их нашла, но забыла записать автора. Это был азиатский автор, точно не Василенко, как выдаёт интернет. Не могу найти. Давно люблю это стихотворение.
Я приезжаю утром рано,
Еще до третьих петухов.
Чуть скрипнет старенькая рама
И загремит в сенях засов.
Засуетится торопливо
На стол все лучшее подать -
Как мало нужно, чтоб счастливо
Заулыбалась наша мать.
Я ем. Она сидит тихонько,
От счастья чистого светла,
А мне уже стучит легонько
В окно зеленая ветла.
Не торопи меня, природа,
И не зови под синий свод.
Разлуки боль, души невзгода,
Все в этих стенах заживет.
Вполне возможно, что Софья Василенко взяла за основу некие стихи азиатского поэта и сделала из них русское изложение, однако, это не отменяет того, что автор этих строк именно она, даже если это перевод, то русская адаптация, которую вы здесь привели написана Софьей Василенко, о иных авторах информации нет.