Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Что общего у мостика корабля (bridge) и моста через реку (опять же, bridge)? Почему эти слова совпадают и в русском, и в английском языках?

НаукаЯзыкЛингвистика
Алексей Климовский
  · 553
Филолог-германист, писатель, поэт, публицист  · 26 янв 2016

Общее у этих слов то, что английское bridge происходит от праиндоевропейского *bʰerw-, *bʰrēw- (деревянный настил, покрытие, мост). Русское слово мост происходит от праславянского *mostъ, которое переводится примерно также: мост, плотина, уличная мостовая, судовая палуба. Можно предположить, что мост/bridge издавна несут в себе коннотацию "покрытия", "платформы", чем являются и мост (в привычном смысле как переправа через реку) и капитанский мостик (надстроенная платформа)