Дружбан, кореш, подруга верная, муза,.. В моём понимании. Исковерканое слово "friend" + "eza/aza" (может рай? (концовка слова "paradize"). Либо просто "рай"... "Райская подруга"??? Наверно... Или "Райский танец" ("paradise" + "dance")
"For a dance" исковерканное на латиноамериканский манер, это же очевидно. Перевод как "танцуй для танца" в смысле "танцуй ради того, чтобы танцевать" - что может быть проще и логичнее. Не нужно выдумывать лишний смысл в сугубо развлекательных песнях LB.
Слово это пришло к нам из далёкого, ныне утраченного урартийского языка. Прямого перевода нет, но, условно, оно может быть переведено как "шляпа!".
Хочу изучать урартийский язык. Вот что мне было нужно!