Gerzki. Множественное число gerzkar. Может быть ещё garðaríkismaðr — в единственном числе и garðaríkismenn — во множественном. Например:
Однажды, когда Хёскульд вышел развлечься с некоторыми людьми, он увидел великолепный шатер в стороне от других палаток. Хёскульд вошел в шатер и увидел, что перед ним сидит человек в одеянии из великолепной ткани и с русской шапкой на голове (og hafði gerzkan hatt á höfði). Хёскульд спросил, как его зовут. Тот назвал себя Гилли. — Однако, — сказал он, — многим больше говорит мое прозвище: меня зовут Гилли Русский (Gilli hinn gerzki). Хёскульд сказал, что часто о нем слышал. Его называли самым богатым из торговых людей.
Сага о людях из Лососьей долины
Хотя если ещё буквальнее, то знаменитое gardar это "страна городов", следовательно gerzki это "городской".
Прозвище "Гардский" носят в сагах купцы, плавающие на Русь. При этом купцы не всегда этнически принадлежащие к славянам, иногда гардским могут называть и коренного норвежца. Это скорее прозвище, чем какое-либо обозначение.
Он часто ездил на восток в Гардарики и по этой причине его звали Гудлейк girdzske
С другой стороны и русских так тоже называли. Если хотите узнать на эту тему больше, советую вам заглянуть в книгу:
"Скандинавы-Варяги-Русь" Фёдора Успенского. Начиная со страницы 303 там как раз про gerzki и шапки идёт речь. Со всеми примерами из саг и других текстов.
При написании ответа мне помогли преподаватели из Школы Средневековых Искусств
Спорить не буду, хотя паганки и размножаются спорами.
Занятный вопрос оказался - неожиданно. Асгард - асы. В Гардаре, по аналогии должны были бы жить "гарды", или "ары". А точно "Гардар", а не Гардарика? Если "страна нескольких городов" (за МКАДом - по-прежнему жизни нет, разве в пару других больших городов), то...