В Италии одно из самых распространенных ругательств, аналогичных русскому "бля", это cazzo, которое означает мужской половой орган, но оно не так сильно эмоционально окрашено как в русском, и итальянцы употребляют его очень часто. Правда, иногда оно может быть заменено на другое слово так же, как и мы заменяем ругательство на слово "блин", на cavolo (капуста) или capperi (каперсы), вариаций тут может быть много)
Обожаю, когда они делают вот это вот "Ma que cazzo!" с потрясанием сложенными пальцами перед собой ахаха
Это точно!) только в итальянском que это che, но читается так же)
Я по-итальянски не говорю просто, поэтому написала, как в испанском, понадеялась, что правильно) Итальянцы когда с испанцами разговаривают, тоже так делать пытаются, ну и наоборот. Мало когда срабатывает)
Ma che cazzo, а не que
В литовском языке нету матерных слов, поэтому, ударив молотком по пальцам, мы пользуемся русским языком. Даже молодежь, которая уже не понимает на русском. Русский обезболивает лучше английского.
гораздо лутше)
В Китае используют очень часто два слова "цао" и " као" (глагол "ебать") с добавлением местоимения "я". (во цао, во као). Употребляется отдельным предложением. Похоже на русское "я ебал!" Особенно часто это слышно в интернет-кафе.
не могли бы вы указать тоны?
На иврите используется "кус эмак", типа "еб твою мать". Иногда используется "бен зона", что аналогично "сука". Разумеется, есть и адаптированное русское "блять" или "сука блат". Но в основном это арабское "кус эмак", которое произносится с неподдельной эмоцией и интонацией
Бен зона переводится как "сукин сын" и используется как в положительных случаях так и в отрицательных
Финны чаще всего используют слово vittu - то есть "ебать", - вставляя его, как и мы используем "бля" - повсюду. Еще иногда можно услышать perkele - "дьявол", или в сочетании "vittu perkele"