Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Какие фразы из отечественного кино стали такими же афоризмами во всем мире, как «Hasta la vista, baby» из «Терминатора»?

КиноФильмы
Виктория Коломоец
  · 19,3 K
Политолог, Friedrich Naumann Foundation for Freedom  · 3 июл 2017

Чтобы во всём мире - не знаю, но популярные крылатые фразы на большей части социалистического общества (где показывали советские фильмы) есть: 

  • "А теперь Горбатый, я сказал Горбатый"

  • "А Вас, Штирлиц, я попрошу остаться"

  • "Эй гражданина, ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег в башка попадёт, совсем мёртвый будешь..." 

  • "Я, конечно, не трус... Но я боюсь!"
  • "Что Вы на меня так смотрите? Вы на мне дыру протрете! Тьфу на Вас! Тьфу на Вас еще раз!" (до сих пор не теряет популярности судя по Алишеру Бурхановичу)
  • "Какие люди и без охраны!"
  • "Помедленнее, пожалуйста, я записываю"
  • "В моём доме попрошу не выражаться" 
  • "Цигель, цигель, ай-лю-лю" 
  • "Руссо туристо! Облика морале! Ферштейн?" 
  • "Один за всех и все за одного!"
  • "Какая же гадость эта ваша заливная рыба!" 
  • "Короче, Слихасофский!"

слихасофский блэд.

Никакие. Никакой отечественный звуковой фильм не занимает в популярной культуре в мировом масштабе места, хотя бы отдаленно близкого к "Терминатору".  Но есть "Броненосец Потемкин" и сцена на Потемкинской лестнице. Это очень узнаваемые кадры, которые многократно цитировались и пародировались и известны далеко за пределами знатоков немого кино. Вот два самых известных... Читать далее
Два отечественных фильма Андрея Тарковского в топ 250 IMDB занимают место выше, чем оригинальный Терминатор 1984... Читать дальше
Копирайтер, редактор специальной литературы.   · 22 мая 2020
Хотелось бы напомнить афористические россыпи фильма "Белое солнце пустыни". Главный перл, слова товрища Сухова: "Восток — дело тонкое". Действительно, Восток трудно просчитать, его надо ощутить, причем вскользь, как бы по касательной. Тогда, возможно, и почувствуешь "запах нагретого шелка". И конечно, незабвенный таможенник Павел Артемьевич Верещагин: "Я мзды не беру... Читать далее
магистр экономики, бакалавр истории  · 11 июл 2017
Давайте включим зануду.  1. "Аста ла виста бейби"- не стала крылатой ВО ВСЕМ МИРЕ.  В испаноговорящих странах эта фраза звучит на японском. 2. Даже Голливуд еще не проник во все страны. Есть Северная Корея и некоторые другие страны где в силу разных причин большая часть населения не видела даже культовые фильмы.   3. Если Голливуду это не удалось, то про наш... Читать далее
Ну как без бессмертного "Муля, не нервируй меня!" или "чтоб я ещё раз сел за баранку этого пылесоса!!!" и ещё оттуда же: " Эээ нет - тарапица не нада!" и "в морге тебя переоденут" я уж не говорю про брошенное в народ "спортсменка-комсомолка-красавица" А+ ещё вариации про "группу в полосатых купальниках". Ну и конечно, БСП как и "Свой среди чужих..." почти полностью были... Читать далее
Пикейный жилет  · 13 окт 2018
Из кино - вряд ли. Не настолько оно в мире популярно. Вот из высказываний отечественных политиков - есть такие афоризмы. Из Сталина: "Гибель одного человека - трагедия, гибель миллионов - статистика". Из Ельцина: "Можно построить трон из штыков, но долго на нем не просидишь". Из Путина: "Кто не жалеет о распаде СССР, у того нет сердца, кто хочет его восстановить в... Читать далее

По не совсем понятной причине в Чехии и Словакии популярен фильм "Морозко". Там ещё весьма талантливо сделан перевод.

Поэтому в чехии многие знают фразу из фильма "Kdybys nebyl hlupákem, nestal by ses medvědem" ( дословно, "если бы не был дураком, то не стал бы медведем" )

В оригинале у нас звучит как "Не был бы ты невежей — не ходил бы с мордой медвежей."