Чтобы во всём мире - не знаю, но популярные крылатые фразы на большей части социалистического общества (где показывали советские фильмы) есть:
"А теперь Горбатый, я сказал Горбатый"
"А Вас, Штирлиц, я попрошу остаться"
"Эй гражданина, ты туда не ходи, ты сюда ходи, а то снег в башка попадёт, совсем мёртвый будешь..."
слихасофский блэд.
По не совсем понятной причине в Чехии и Словакии популярен фильм "Морозко". Там ещё весьма талантливо сделан перевод.
Поэтому в чехии многие знают фразу из фильма "Kdybys nebyl hlupákem, nestal by ses medvědem" ( дословно, "если бы не был дураком, то не стал бы медведем" )
В оригинале у нас звучит как "Не был бы ты невежей — не ходил бы с мордой медвежей."