Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Кем вы работаете, получив высшее образование переводчика?

ОбразованиеБизнес и менеджмент+7
Мария Крашенинникова
  · 35,3 K
Репетитор по математике онлайн || www.mathkruzhok.ru  · 18 июн 2020

Я получила образование переводчика английского языка как второе высшее в МГЛУ им. Мориса Тореза в 2005 году.

Кем я работаю? Учитель математики :)

Могу сказать, что знание, именно знание, а не просто умение связать пару слов, иностранного языка является конкурентным преимуществом в любом виде деятельности, так как преобладающее большинство информации для повышения своего профессионализма я черпала из иностранной литературы.

Действительно, процент книг/статей/публикации на английском языке значительно превышает русскоязычные источники. Доводите знание языка до совершенства и прокачивайте любой скилл с помощью языка. Все просто:)

Руководитель агентства www.b2bperevod.ru, переводчик. Знаю, как построить коммуникацию с...  · 21 апр 2021
Если быть совсем честной, высших образования 2, переводческое и юридическое. С момента выпуска из МГЛУ работала переводчиком, редактором, преподавателем языка для технических специалистов, менеджером со знанием китайского. Уже 9 лет руковожу переводческим агентством, по мере роста компании освоила бухгалтерский и налоговый учёт, подучила управленческие компетенции. Но... Читать далее
Мария Суворова, китаист, агент переводческого влияния Перейти на zen.yandex.ru/id/5f75bb3e60b7cf4416b9892d
interpreter, cabin crew  · 21 апр 2016
В 2012 я получила диплом магистра филологии и перевода, два языка. После выпуска сменила уже несколько мест, ищу себя. Со второго курса работала переводчиком на фрилансе: реклама, локализация, письменный первод скриптов ТВ шоу и т.п - нарабатывала опыт. Такие подработки есть и сейчас, только более высокого уровня (медицинские работы для докторантуры, работы по филологии... Читать далее

Нравится вам бортпроводником?

Переводчик маркетинговых и рекламных текстов, соавтор блога enlightened-pony.com  · 28 дек 2017
Переводчиком и работаю. Правда, сменила несколько специализаций, пока не нашла интересные для себя области. Кстати, чем только не занимаются мои бывшие однокурсники: кто-то переводит на фрилансе, кто-то в штате; кто-то работает в белорусских госконторах; кто-то сейчас госслужащий; кто-то ушел в ай-ти (служба поддержки, маркетинг, QA)... Всего не упомнишь. Одна девушка... Читать далее