Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Зачем в английском языке "будущее в прошлом"?

Что изменится, если вместо "would" я воспользуюсь привычным "will"? Помимо того, что оно просто "не будет соответствовать грамматике" есть что-то более ясное?

Иностранные языкиАнглийский языкЛингвистика
DJ Ruben
  · 682
Популяризатор истории, писатель  · 2 нояб 2019  ·
grand_orient

Future in the Past нужно для описания восприятия будущего из прошлого. В принципе, никто не умрёт от того, что вы используете will в конструкции типа "Я надеялся, что получу ответ на Яндекс.Знатоках" — за пределами Британии многие носители языка именно так и поступят. Все четыре FitP-формы применяются всё-таки сравнительно редко.

Однако дело не в том, что "просто так положено". Will выражает будущее время относительно времени текущего. А вот would в конструкциях Future in the Past подчёркивает, что будущее оно именно относительно того времени, с позиции которого мы рассуждали.

Вы можете и сейчас сказать "Я надеялся, что получу ответ на Яндекс.Знатоках", хотя только что его получили и из текущего момента уже не можете рассматривать ответ как нечто в будущем. Вот именно для подчёркивания этой разницы нужно такое усложнение. Повторюсь, в реальном общении пользоваться FitP необязательно, однако речь будет в ряде моментов корявенькой. Всё-таки английский — аналитический язык, и правильное использование служебных слов в нём играет огромное значение.

Если вы по-русски скажете "Подъезжая к станции, с меня слетела шляпа", вас тоже все поймут правильно. Но при этом посмотрят как на не шибко грамотного человека. Вот и тут...

Популяризация исторической науки каждый день:Перейти на vk.com/grand_orient

Спасибо за ответ!