На самом деле все и правда кроется не в каких-то мемесах, а во вполне конкретных Public Enemy (и ярче всего его слышно в их культовом хите "Bring the Noise"). Вопль "yeah, boy" был не просто важным ритуалом группы на лайвах, этот вопль - вообще в целом очень популярным семплом (не берусь судить - использовался ли он до Public Enemy или нет). Ну а если учесть, что Public Enemy - группа важная не только для хипхопа, но и для всей американской поп-культуры в целом, то не удивительно, что одна из строчек их большого хита вошла в народ. И - да, также сыграло на руку и ее двусмысленное значение. Yeah, boy - это не просто "Да, чуваааак", за слово "boy" в некоторых западноамериканских темнокожих гетто можно огрести по самое не балуй, т.к. слово на криминальном сленге является оскорбительным и по конотационным оттенкам ближе всего к нашему "лох" или "штемп". От того и не удивительно, что в народ вошел радостный крик "Да, лошара!!!", наполненный самодовольством и бьющей ключом энергией.
Про связь с владельческим строем - в точку, так-то оно отсюда и пошло.
Но суть в том, что "лошара" или "фраер" - это аналоги, не более. По сути "boy" в оскорбительном смысле - это языковая лакуна, которую ты никак не переведешь из-за того, что такое явление в твоей культуре отсутствовало. А варианты с "лошара" или "фраер" - это просто варианты слов, за которые можно отхватить без лишних разбирательств на любом неблагополучном районе (как и за "boy" в условном Комптоне), то есть - какой-никакой, а аналог, чтоб "оскорбительность" лучше прочувствовалась)))
Не отрицаю теорию первого оратора, но лично я познал этот великолепный мемчик за долго до появления видео с пацаном произносящего фразу е бой 2 минутки, я познал эту фразу и использовал во всю ещё в 2010 году , а именно после просмотра фильма "Пираньи" , в треке "Public Enemy vs. Benny Benassi" на 1:40 произносится именно эта фраза "Yeaaah boi"
Вопит как израненный тюлень.