Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Почему Белорусь на английском "Belarus", а Черногория - "Montenegro" ?

По логике должно быть либо Whiterussia и Montenegro, либо Chernogoriya и Belarus
Иностранные языкиАнглийский язык+2
Анонимный вопрос
  · 277
образование и др.  · 4 сент 2022
Прежде всего, названия "Chernogoriya" в английском ни по какой логике быть не должно; Черногория - это чисто русское название. По-черногорски страна называется Црна Гора. Также нет логики в паре "Whiterussia и Montenegro" - первый вариант является переводом на английский, а второй к английскому не имеет никакого отношения.
В англиском языке нет определенных правил названия иностранных государств. Страны называют согласно традиции; преимущественно тем названием, которое впервые стало известно англичанам. Черногорию англичане узнали под европейским (венетским) называнием Montenegro, а Беларусь - как Belarus. Иногда англичане переводят названия стран - Ivory Coast (Кот-д'Ивуар), а бывает даже такое, что переводят часть названия - Cape Verde (Кабо-Верде). 
1 эксперт согласен