Если рассматривать "нахуй" , как направление (например: налево или направо), то пишется слитно, а если рассматривать "на хуй" , как место (например: на деревню дедушке) , то раздельно.
Вообще-то это не пишется. Это исключительно разговорный оборот.
Это как в анекдоте про Вовочку и еврейского учителя.
Скажите, а по*уй пишется слитно? Или раздельно?
Если вы иметь ввиду глубину великой реки Иордан у её истоков - то раздельно, а если моё отношение к вашему хамскому вопросу - тогда слитно.
о нём же подумал :)
Сравните с "иди на верх" (иди на верх горы) и "иди наверх" (просто поднимайся). Поскольку посылание нахуй редко имеет в виду достижение именно хуя (разве что это указание от режиссера порноролика актрисе/актёру), то лично я предпочитаю считать "нахуй" таким же наречием, как "налево", "направо", "подальше" и писать слитно.
маты исключения и пишутся абы-как