Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Стоит ли поступать на переводчика с английского?

ОбразованиеИностранные языки+4
Елена Крюкова
  · 6,0 K
Статистик, переводчик. Интересуюсь биологией  · 12 окт 2016

Если вы всю жизнь мечтали об этом, и переводы с английского снятся вам в эротических снах, то да.

Во всех остальных случаях стоит задуматься. Английский - очень распространенный язык для перевода, и таких переводчиков очень много, плюс к этому - не каждый работодатель готов содержать человека, который только тексты переводит. В этом свете стоит задуматься о получении какой-либо еще специальности, чтобы иметь достаточную квалификацию для технических текстов к примеру, и выигрывать в конкуренции через это, либо избежать конкуренции совсем, освоив в дополнение менее распространенный язык.

Спортивный журналист; раздатчик пищи в столовой; копирайтер; рерайтер; увлекаюсь...  · 12 окт 2016

Если чувствуете тягу - конечно. Но будьте готовы учиться запредельно, отдавать всю себя, поскольку конкуренция высочайшая, и Вы должны обладать очень хорошим уровнем знаний, дабы быть востребованной.

Переводы: корпоративные, технические, устные, нотариальные, письменные и др.  · 8 июн 2020  · lingvotech.com
Отвечает
Ярослава

Хотя сейчас переводчиков с английского хватает, но есть разные типы переводов. Например синхронный. Если вы сможете делать такие переводы, а не только письменные, то этому стоит учиться. Они хорошо оплачиваются и очень востребованы.