Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

Субтитры при просмотре фильмов в оригинале помогают в изучении английского или их лучше отключать?

Иностранные языкиАнглийский языкКино с субтитрами
Анонимный вопрос
  · 8,6 K
Всё для эффективного преподавания от команды Skyeng. Ответы и советы экспертов.  · 29 нояб 2019  · skyteach.ru

Учить английский с помощью любимых сериалов и фильмов – один из лучших способов․ Процесс становится более продуктивным и приятным, если смотреть с английскими субтитрами․ Субтитры помогают выучить новые фразы, идиомы, усваивается контекст, в котором можно их использовать. 

Делюсь подборкой бесплатных сайтов, где можно посмотреть фильмы и сериалы в оригинале с субтитрами․ 

В Skyteach вы всегда найдете знания, чтобы стать лучшими в своём деле.Перейти на skyteach.ru
Лингвист-любитель. Профессиональный лингво-коуч. Автор youtube канала "EnglishwithPeter".   · 25 янв 2019  ·
EnglishwithPeter
Если вы хотите тренировать понимание на слух быстрой и непонятной речи, однозначно субтитры нужно отключать. Если они будут включенными, вы будете не тренировать слух, а тренировать беглость своего чтения. Будет создаваться иллюзия того, что вы все понимание, хотя по факту, отключив субтитры, вы поймете, что ошибались. Первое время будет сложно без них, но если вам... Читать далее
Отвечает
Divelang
Зависит от уровня владения языком. Если это Beginner (нулевой) или Elementary (начальный), то русские субтитры будут в помощь. Когда почувствуете уверенность – попробуйте перейти на просмотр с английскими субтитрами. На уровнях Pre-Intermediate и Intermediate английские субтитры помогут понять больше и существенно расширить словарный запас. На продвинутых уровнях (Upper-... Читать далее
Первый
Есть несколько разных целей и в зависимости от них и принимается решение как именно смотреть фильм. Если вы хотите повысить свой словарный запас, то стоит смотреть фильмы с субтитрами на английском языке. Таким образом новые слова и выражения будут встречаться в контексте, а за счет субтитров они сразу будут понятны по написанию. Бонусом подключается визуальный канал... Читать далее
Первый

Тоже считаю, что лучше оставлять (по своему опыту). Несмотря на наличие субтитров, восприятие на слух очень даже улучшалось, и через некоторое время субтитры при такой же сложности роликов были уже не нужны. При этом наличествовала и работа с текстом тоже - быстрее осваивался язык.

Я думаю, что лучше оставить — так вы будете запоминать одновременно и произношение, и написание слов. Это помогает прокачать языковые навыки вдвойне быстрее, так как вы запоминаете слово сразу в двух формах — устной и письменной.

...Если речь идет об английских субтитрах к английскому фильму, а не о переводе на русский язык. (Если вы... Читать дальше