Как переводчик, которого не отдали в свое время в музыкальную школу, и который об этом страшно жалеет, завидую. Что там осталось того года-то? Окончание музыкалки никак не помешает вам стать переводчиком, но даст дополнительные преимущества.
Дело в том, что чем больше знает, умеет и понимает переводчик, тем он ценнее, тем больше шансов у него получить интересную и достойно оплачиваемую работу. Просто выучив иностранный язык переводчиками не становятся. Вам все равно нужно будет от и до разобраться в одной или нескольких областях знаний, которые и станут вашей специализацией.
Музыка и все что с ней так или иначе связано уже для вас понятная и знакомая сфера. А значит вам работать переводчиком в ней будет легко и приятно, клиентам будет легче вам доверять, а другим переводчикам (без муз.образования) -- сложнее с вами конкурировать.
Чем могла...