Теперь Кью работает в режиме чтения

Мы сохранили весь контент, но добавить что-то новое уже нельзя

В нашем славянском переводе "Книги Бытия" упоминается ипподром - откуда он там появился?

ИсторияРелигияКниги
Александр Волков
  · 288
диванный богослов  · 1 дек 2020  ·
pisarevps

Скорее всего, это ошибка переводчиков с иврита на греческий или переписчиков. А из греческого перевода Семидесяти двух она попала в славянский. Славянские переводчики почему-то оставили это слово, хотя оно здесь бессмысленно. В Синодальном переводе ошибку уже исправили и слово убрали, ведь и в еврейском оригинале его нет.